Raige - Sensi di colpa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raige - Sensi di colpa




Sensi di colpa
Guilt
La felicità non conosce le scorciatoie
Happiness doesn't know shortcuts
Mentre fuori la città alterna sirene alle risate idiote
While outside the city alternates sirens with idiotic laughter
Io faccio i conti con me stesso
I'm making amends with myself
Per questo prima delle parole condivido il silenzio
That's why before words, I share the silence.
La tv non fa testo, il palinsesto ha bisogno di odio per l'audience
The TV doesn't matter, the schedule needs hatred for the audience
Qua l'amore ha già perso
Here, love has already lost
E scommetto che la Barbara D'urso m'ammazzerebbe
And I bet Barbara D'urso would kill me
Se c'avesse la certezza che servisse per le sue dirette.
If she was sure it would be useful for her live broadcasts.
Metto felpa e giacca, salgo in macchina
I put on my sweatshirt and jacket, get in the car
Fuori è quasi l'alba la notte ancora mi affascina
It's almost dawn, the night still fascinates me
Ma lungo queste strade ci sono solo puttane
But along these streets, there are only hookers
Bianche come bomboniere, alte
White like wedding favors, tall
Nonostante il freddo vanno in giro vestite solo di giarrettiere e calze
Despite the cold, they go around dressed only in garters and stockings
Fumando come ciminiere, ah!
Smoking like chimneys, ah!
Soldi sesso e potere
Money, sex, and power
Dio si sarà sentito solo e sarà andato a prendersi da bere.
God must have felt lonely and went to get a drink.
Rit.
Chorus.
Anche Dio soffre di sensi di colpa
Even God suffers from guilt
Ha perso un figlio per salvare la terra
He lost a son to save the Earth
Io non lo biasiamo se non c'ascolta, se non mi ascolta
I don't blame him if he doesn't listen, if he doesn't listen to me
Tocca a me salvarmi da questa merda.
It's up to me to save myself from this shit.
Anche Dio soffre di sensi di colpa
Even God suffers from guilt
Ha perso un figlio per salvare la terra
He lost a son to save the Earth
Io non lo biasiamo se non c'ascolta, se non mi ascolta
I don't blame him if he doesn't listen, if he doesn't listen to me
Tocca a me salvarmi da questa merda.
It's up to me to save myself from this shit.
La gente lascia la provincia
People leave the countryside
Solo per sognare di tornarci per il resto della vita
Just to dream of returning there for the rest of their lives
Oppure non la lascia affatto
Or they don't leave at all
Solo per sognare di andarsene da un momento all'altro.
Just to dream of leaving at any moment.
Io accendo l'autoradio e premo l'acceleratore
I turn on the car radio and press the accelerator
Affondo mentre la notte muore e spunta il giorno
I push down as the night dies and the day breaks
Qualcuno fa la spesa dentro un cassonetto
Someone is shopping inside a dumpster
Alla mia destra le mani rovistano, va su e giù con la testa
To my right, hands are rummaging, going up and down with the head
La miseria non mostra ragioni
Misery doesn't show reasons
Se non è la nostra
Unless it's ours
Quindi cosa m'importa solo che più vivo questo schifo
So what do I care, only that the more I live this crap
Più vorrei mettere i km tra i sogni miei e questa mrda, che ci dividano
The more I'd like to put kilometers between my dreams and this shit, to separate us
I ragazzi scambiano la droga per l'ossigeno.
Guys exchange drugs for oxygen.
Non posso essere libero sotto quel politico.
I can't be free under that politician.
Dio ha gettato la spugna, davvero
God has thrown in the towel, really
Ora, siamo soli sul serio.
Now, we're really alone.
Rit.
Chorus.
Anche Dio soffre di sensi di colpa
Even God suffers from guilt
Ha perso un figlio per salvare la terra
He lost a son to save the Earth
Io non lo biasiamo se non c'ascolta, se non mi ascolta
I don't blame him if he doesn't listen, if he doesn't listen to me
Tocca a me salvarmi da questa merda.
It's up to me to save myself from this shit.
Anche Dio soffre di sensi di colpa
Even God suffers from guilt
Ha perso un figlio per salvare la terra
He lost a son to save the Earth
Io non lo biasiamo se non c'ascolta, se non mi ascolta
I don't blame him if he doesn't listen, if he doesn't listen to me
Tocca a me salvarmi da questa merda.
It's up to me to save myself from this shit.





Авторы: Alex Andrea Vella, Stefano Breda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.