Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antara 2 Cinta
Zwischen 2 Lieben
Apa
yang
ada
jarang
disyukuri
Was
da
ist,
wird
selten
geschätzt
Apa
yang
tiada
sering
dirisaukan
Was
fehlt,
darum
sorgt
man
sich
oft
Nikmat
yang
dikecap
baru
'kan
terasa
bila
hilang
Der
Segen,
den
man
genießt,
wird
erst
gefühlt,
wenn
er
verloren
ist
Apa
yang
diburu
timbul
rasa
jemu
Was
man
jagt,
erzeugt
Überdruss
Bila
sudah
di
dalam
genggaman
Wenn
man
es
schon
in
Händen
hält
Dunia
ibarat
air
laut
Die
Welt
ist
wie
Meerwasser
Diminum
hanya
menambah
haus
Trinkt
man
davon,
vermehrt
es
nur
den
Durst
Nafsu
bagaikan
fatamorgana
di
padang
pasir
Die
Begierde
ist
wie
eine
Fata
Morgana
in
der
Wüste
Panas
yang
membahang,
disangka
air
Brennende
Hitze,
für
Wasser
gehalten
Dunia
dan
nafsu
bagai
bayang-bayang
Die
Welt
und
die
Begierde
sind
wie
Schatten
Dilihat
ada,
ditangkap
hilang
Gesehen
sind
sie
da,
gefangen
verschwinden
sie
Tuhan,
leraikanlah
dunia
Gott,
löse
die
Welt
Yang
mendiam
di
dalam
hatiku
Die
in
meinem
Herzen
wohnt
Kerana
di
situ
tidak
kumampu
Denn
dort
bin
ich
nicht
fähig
Mengumpul
dua
cinta
Zwei
Lieben
zu
vereinen
Hanya
cinta-Mu
(Allah),
kuharap
tumbuh
Nur
Deine
Liebe
(Allah),
hoffe
ich,
wächst
Dibajai
bangkai
dunia
yang
kubunuh
Gedüngt
vom
Kadaver
der
Welt,
die
ich
getötet
habe
Apa
yang
ada,
jarang
disyukuri
Was
da
ist,
wird
selten
geschätzt
Apa
yang
tiada,
sering
dirisaukan
Was
fehlt,
darum
sorgt
man
sich
oft
Nikmat
yang
dikecap
baru
'kan
terasa
bila
hilang
Der
Segen,
den
man
genießt,
wird
erst
gefühlt,
wenn
er
verloren
ist
Apa
yang
di
buru
timbul
rasa
jemu
Was
man
jagt,
erzeugt
Überdruss
Bila
sudah
di
dalam
genggaman
Wenn
man
es
schon
in
Händen
hält
Dunia
ibarat
air
laut
Die
Welt
ist
wie
Meerwasser
Diminum
hanya
menambah
haus
Trinkt
man
davon,
vermehrt
es
nur
den
Durst
Tuhan,
leraikanlah
dunia
Gott,
löse
die
Welt
Yang
mendiam
di
dalam
hatiku
Die
in
meinem
Herzen
wohnt
Kerana
di
situ
tidak
kumampu
Denn
dort
bin
ich
nicht
fähig
Mengumpul
dua
cinta
Zwei
Lieben
zu
vereinen
Hanya
cinta-Mu
(Allah),
kuharap
tumbuh
Nur
Deine
Liebe
(Allah),
hoffe
ich,
wächst
Dibajai
bangkai
dunia
yang
kubunuh
Gedüngt
vom
Kadaver
der
Welt,
die
ich
getötet
habe
Hanya
cinta-Mu
(Allah),
kuharap
tumbuh
Nur
Deine
Liebe
(Allah),
hoffe
ich,
wächst
Dibajai
bangkai
dunia
yang
kubunuh
Gedüngt
vom
Kadaver
der
Welt,
die
ich
getötet
habe
Hanya
cinta-Mu,
kuharap
tumbuh
Nur
Deine
Liebe,
hoffe
ich,
wächst
Dibajai
bangkai
dunia
yang
kubunuh
Gedüngt
vom
Kadaver
der
Welt,
die
ich
getötet
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazrey, Pahrol Mohd Joui
Альбом
Allahu
дата релиза
06-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.