Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andreu,
amic,
torsimany
de
metalls
Андреу,
друг,
скрученный
из
металла
D'on
ha
vingut
la
força
i
la
vida
Откуда
пришла
сила
и
жизнь
Que
retrobem
en
la
teua
escultura
Что
мы
находим
в
твоей
скульптуре?
Dels
ponts
del
riu
i
de
les
pedres
velles
От
мостов
реки
и
старых
камней
Dels
clars
matins,
de
la
llum
dels
baladres
От
ясных
утра,
от
света
фонарей
Dels
teus
dos
peus
de
passejades
dòcils
От
твоих
двух
ног,
от
нежных
прогулок
Carrers
estrets
i
espais
poc
metafísics
Узкие
улицы
и
пространства
не
метафизичные
Tot
l'entrellat
d'una
ciutat
difícil
Вся
сеть
сложного
города
Indiferent
i
secularment
puta
Безразличного
и
испокон
веков
падшего
Del
llom
del
gos
la
majestat
domèstica
От
спины
собаки
домашнее
величие
L'angle
feroç
de
vertical
segura
Злобный
угол
уверенной
вертикали
Essencials
virginitats
remotes
Необходимая
далекая
невинность
Andreu,
amic,
torsimany
de
metalls
Андреу,
друг,
скрученный
из
металла
Eròtic
cast
de
fusta
ben
antiga
Эротический
замок
из
старого
дерева
Arribes
tu
on
la
paraula
es
trenca
Приходишь
ты
туда,
где
слово
ломается
De
ferro
vell
i
de
mesura
insigne
Из
старого
железа
и
с
достойной
мерой
Germans
de
crit-
t'he
fet
aquest
poema
Братья
по
крику
- я
посвятил
тебе
это
стихотворение
Andreu,
amic,
torsimany
de
metalls
Андреу,
друг,
скрученный
из
металла
Andreu,
amic
Андреу,
друг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Pelegero Sanchis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.