Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Octubre Dolç
Сладкий Октябрь
Octubre
dolç
encenia
colors
Сладкий
октябрь
зажигал
цвета
Que
lentament
escampava
a
l'atzar
Что
медленно
рассеивались
случайно
Bedolls,
llorers,
oms
i
faigs,
castanyers
Березы,
лавры,
вязы
и
буки,
каштаны
Rebien
lleus
grocs,
verds,
ocres,
vermells
Встречали
легкие
желтые,
зеленые,
охристые,
красные
Un
vent
petit
feia
moure
el
fullam
Легкий
ветер
заставлял
колыхаться
листву
Un
so
suau
omplia
l'aire
clar
Нежный
звук
наполнял
чистый
воздух
Mòrbida
llum
envelava
el
matí
Мягкий
свет
окутывал
утро
Com
oblidar
aquell
moment
de
goig?
Как
забыть
тот
момент
радости?
Recorde
bé
la
llunyana
remor
Хорошо
помню
далекий
шум
Petjada
breu
de
vida
de
ciutat
Краткий
след
жизни
города
Clos
de
l'engany
del
tràfec
dels
humans
Вдали
от
обмана
трафика
людей
Coixí
callat
d'aquella
hora
i
del
lloc
Тихая
подушка
того
часа
и
места
Jo
passejant
gaudia
del
bon
temps
Я,
гуляя,
наслаждался
хорошей
погодой
Ben
acordat
amb
tot
el
meu
entorn
Полностью
согласный
со
всем
моим
окружением
Passat,
futur
no
eren
gens
presents
Прошлое,
будущее
совсем
не
присутствовали
L'instant
que
fuig
feia
el
meu
viure
ple
Мгновение,
которое
ускользает,
делало
мою
жизнь
полной
Vaig
sentir
veus
gairebé
al
meu
costat
Я
услышал
голоса
почти
рядом
со
мной
L'última
part
d'un
diàleg
més
llarg
Последнюю
часть
более
длинного
диалога
Vine-te'n
amb
mi
Пойдем
со
мной
No
et
faré
res
que
no
vulguis
que
et
faci
Я
не
сделаю
ничего,
чего
ты
не
хочешь,
чтобы
я
сделал
Perquè
no
et
conec
prou
encara
Потому
что
я
еще
недостаточно
хорошо
тебя
знаю
Pot
ser
una
manera
de
coneixe'm
més
Может
быть,
это
способ
узнать
меня
лучше
Vine-te'n
amb
mi
Пойдем
со
мной
No
et
faré
res
que
no
vulguis
que
et
faci
Я
не
сделаю
ничего,
чего
ты
не
хочешь,
чтобы
я
сделал
Jo
sóc
molt
jove
i
tinc
molt
de
temps
Я
очень
молод
и
у
меня
много
времени
Però
jo
no
tic
temps.
Ja
el
temps
Но
у
меня
нет
времени.
Время
Em
té
a
mi
Уже
владеет
мной
Vine-te'n
amb
mi
Пойдем
со
мной
On
tu
vulguis
Куда
ты
захочешь
Les
meves
mans
troben
gust
Мои
руки
находят
удовольствие
Acariciant
els
teus
cabells
Лаская
твои
волосы
Que
ja
blanquegen
Которые
уже
белеют
Els
teus
ulls
tenen
mirades
Твои
глаза
имеют
взгляды
De
sorpresa
i
desig
Удивления
и
желания
Són
mirades
de
nen
Это
взгляды
ребенка
Et
doblo
l'edat
Я
вдвое
старше
тебя
Beses
amb
força
i
tendresa
alhora
Целую
сильно
и
нежно
одновременно
Els
teus
pits
són
petits
i
plens
Твои
груди
маленькие
и
полные
La
teva
pell
és
raïm
Твоя
кожа
– виноград
Sembles
molt
net
Ты
кажешься
очень
чистой
I
m'agrada
l'olor
del
teu
cos
И
мне
нравится
запах
твоего
тела
M'abraces
i
t'abraço
Я
обнимаю
тебя
и
ты
обнимаешь
меня
Aquí
recolzats
a
la
soca
de
l'arbre
Здесь,
прислонившись
к
стволу
дерева
Hem
de
semblar
una
estranya
parella
Мы
должны
выглядеть
как
странная
пара
Vine-te'n
amb
mi
Пойдем
со
мной
No
et
faré
res
que
no
vulguis
que
et
faci
Я
не
сделаю
ничего,
чего
ты
не
хочешь,
чтобы
я
сделал
No
et
conec
prou,
ja
t'ho
he
dit
Я
еще
недостаточно
хорошо
тебя
знаю,
я
уже
говорила
Me
n'haig
d'anar
Мне
пора
идти
Adéu,
dolcesa
i
joventut
Прощай,
сладость
и
юность
Els
teus
ulls
tenen
el
color
Твои
глаза
имеют
цвет
Que
el
sol
del
matí
desa
Который
утреннее
солнце
рассеивает
Entre
les
branques
més
altes
dels
arbres
Среди
самых
высоких
ветвей
деревьев
Adéu,
home
Прощай,
мужчина
Adéu,
noia
Прощай,
девушка
No
hagués
pogut,
ni
vull,
treure'm
dels
ulls
Я
не
смог
бы,
и
не
хочу,
убрать
из
глаз
Tots
els
colors
dels
arbres
que
he
mirat
Все
цвета
деревьев,
на
которые
я
смотрел
Bella
cançó
encara
no
cantada
Прекрасная
песня
еще
не
спета
Dansa
distant
que
mai
no
ha
estat
ballada
Далекий
танец,
который
никогда
не
был
танцеван
Temps
era
temps
hi
havia
un
infant
Время
было
время,
был
ребенок
D'ulls
ben
oberts
i
ben
desperta
oïda
С
широко
открытыми
глазами
и
чутким
слухом
Aquest
infant,
ingenu
i
neguitós
Этот
ребенок,
наивный
и
беспокойный
Viu
dins
del
cos,
precari
cos
d'un
home
Живет
внутри
тела,
хрупкого
тела
мужчины
Octubre
dolç
encenia
colors
Сладкий
октябрь
зажигал
цвета
Que
lentameni
escampava
a
l'atzar
Что
медленно
рассеивались
случайно
Bedolls,
llorers,
oms
i
faigs,
castanyers
Березы,
лавры,
вязы
и
буки,
каштаны
Rebien
lleus
grocs,
verds,
ocres,
vermells
Встречали
легкие
желтые,
зеленые,
охристые,
красные
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Pelegero Sanchis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.