Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par Pēdējo Lapu
Über das letzte Blatt
Dzīvoja
reiz
lapa
zarā,
Es
lebte
einst
ein
Blatt
am
Zweig,
Dzīvoja
tā
visiem
garām,
Es
lebte
an
allen
vorbei,
Arī
sev,
arī
sev.
Auch
an
sich
selbst,
auch
an
sich
selbst.
Alkdama
pēc
zvaigznēm
kāri,
Gierig
nach
den
Sternen
sehnend,
Dzīvoja
tā
lapām
pāri,
Lebte
es
über
den
Blättern,
Arī
sev,
arī
sev.
Auch
an
sich
selbst,
auch
an
sich
selbst.
Skaties,
ceļiniek!
Tur
augstu,
augstu
gaisā
Schau,
lieber
Wanderer!
Dort
hoch,
hoch
in
der
Luft
Staigā
ziemelis
un
māsas
lapas
kaisa.
Wandert
der
Nordwind
und
streut
die
Schwesterblätter.
Viņš
jau
nežēlos,
viņš
metīs
tieši
sārtā
Er
wird
nicht
schonen,
er
wirft
sie
direkt
in
die
Glut
Lapas
dzeltenās
un
lapas
tumši
sārtās.
Die
gelben
Blätter
und
die
Blätter
dunkelrot.
Nemanot
tā
mūsu
lapa,
Unbemerkt
wurde
unser
Blatt,
Nemanot
par
zvaigzni
tapa.
Unbemerkt
zu
einem
Stern.
Arī
tu,
arī
tu.
Auch
du,
auch
du.
Nemanot
tā
zemē
krita,
Unbemerkt
fiel
es
zur
Erde,
Sadegot
turpat,
kur
citas,
Verbrannte
ebenda,
wo
die
anderen,
Arī
tu,
arī
tu.
Auch
du,
auch
du.
Skaties,
ceļiniek!
Tur
augstu,
augstu
gaisā
Schau,
lieber
Wanderer!
Dort
hoch,
hoch
in
der
Luft
Staigā
ziemelis
un
māsas
lapas
kaisa.
Wandert
der
Nordwind
und
streut
die
Schwesterblätter.
Viņš
jau
nežēlos,
viņš
metīs
tieši
sārtā
Er
wird
nicht
schonen,
er
wirft
sie
direkt
in
die
Glut
Lapas
dzeltenās
un
lapas
tumši
sārtās.
Die
gelben
Blätter
und
die
Blätter
dunkelrot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.