Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere - Vientulība - перевод текста песни на немецкий

Vientulība - Raimonds Pauls , Nora Bumbiere перевод на немецкий




Vientulība
Einsamkeit
Vientulība nav tur,
Einsamkeit ist nicht dort,
Kur esmu viena ar sevi.
Wo ich allein mit mir bin.
Tur tikai klusums
Dort ist nur die Stille
Glaužas klāt viltīgs lūsis,
Die sich anschmiegt wie ein listiger Luchs,
Paslēpis nagus mīkstajās ķepās.
Der seine Krallen in weichen Pfoten verborgen hat.
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē,
Wenn man ihn nicht reizt, kratzt der Luchs nicht,
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē.
Wenn man ihn nicht reizt, kratzt der Luchs nicht.
Vientulība iznāk pa kādām durvīm,
Einsamkeit kommt durch irgendeine Tür heraus,
Aiz kurām nozuda cilvēks,
Hinter der ein Mensch verschwand,
Kurš mani nepamanīja.
Der mich nicht bemerkte.
Aiz savas ēnas toties mani pamanīja
Doch hinter seinem Schatten bemerkte mich
Vientulība.
Die Einsamkeit.
Pienāca
Sie kam näher
Blakus, cieši blakus
Nah, ganz nah
Vientulība.
Die Einsamkeit.
Apkārt
Ringsum
Murd iela zivjupils tīkls
Murmelt die Straße wie ein Fischernetz
Okeāna bangās.
In den Wellen des Ozeans.
Cilvēki desmiti, simti un tūkstoši
Menschen zu Zehnten, Hunderten und Tausenden
Nāk pretī, iet garām,
Kommen entgegen, gehen vorbei,
Nāk pretī, iet garām.
Kommen entgegen, gehen vorbei.
Atskan kāds sveiciens,
Es erklingt irgendein Gruß,
Pazib kāds smaids.
Es huscht irgendein Lächeln vorbei.
Bet no manis ne soli neatiet
Aber von mir weicht keinen Schritt
Vientulība, vientulība,
Die Einsamkeit, die Einsamkeit,
Kura iznāca pa durvīm,
Die durch die Tür herauskam,
Aiz kurām nozuda cilvēks.
Hinter der der Mensch verschwand.
Vientulība
Die Einsamkeit
Tur mani ciet ar aukstu roku,
Sie hält mich fest mit kalter Hand,
Skatās manī ar aukstām acīm,
Schaut mich an mit kalten Augen,
Elpo man virsū aukstu dvašu,
Atmet auf mich kalten Hauch,
Smej savus smieklus,
Lacht ihr Lachen,
Raud aukstas asaras.
Weint kalte Tränen.
Vientulība nav tur,
Einsamkeit ist nicht dort,
Kur esmu viena ar sevi.
Wo ich allein mit mir bin.
Tur tikai klusums
Dort ist nur die Stille
Glaužas klāt viltīgs lūsis,
Die sich anschmiegt wie ein listiger Luchs,
Paslēpis nagus mīkstajās ķepās.
Der seine Krallen in weichen Pfoten verborgen hat.
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē,
Wenn man ihn nicht reizt, kratzt der Luchs nicht,
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē.
Wenn man ihn nicht reizt, kratzt der Luchs nicht.
Vientulība iznāk pa kādām durvīm,
Einsamkeit kommt durch irgendeine Tür heraus,
Aiz kurām nozuda cilvēks,
Hinter der ein Mensch verschwand,
Kurš mani nepamanīja.
Der mich nicht bemerkte.
Aiz savas ēnas toties mani pamanīja
Doch hinter seinem Schatten bemerkte mich
Vientulība.
Die Einsamkeit.
Pienāca
Sie kam näher
Blakus, cieši blakus
Nah, ganz nah
Vientulība.
Die Einsamkeit.
Ja tu zinātu, cik vientulība auksta,
Wenn du wüsstest, wie kalt die Einsamkeit ist,
Tu atvērtu man savas durvis
Würdest du mir deine Tür öffnen
Un uzvārītu man karstu aveņu tēju.
Und mir einen heißen Himbeertee kochen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.