Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuplejas par laimi
Couplets über das Glück
Dažam
dārzā
rozes
zied,
citam
tikai
usnes
Dem
einen
blühen
Rosen
im
Garten,
dem
anderen
nur
Disteln
Dažu
vilnis
dzelmē
rauj,
citu
tikai
uznes
Den
einen
reißt
die
Welle
in
die
Tiefe,
den
anderen
trägt
sie
empor
Ja
tu
draudziņ
nezini
kur
ir
laime
tava
Wenn
du,
mein
Schatz,
nicht
weißt,
wo
dein
Glück
ist
Nemeklē
to
pudelē,
pudelē
tās
nava
Such
es
nicht
in
der
Flasche,
in
der
Flasche
ist
es
nicht
Ja
tu
draudziņ
nezini
kur
ir
laime
tava
Wenn
du,
mein
Schatz,
nicht
weißt,
wo
dein
Glück
ist
Nemeklē
to
pudelē,
pudelē
tās
nava
Such
es
nicht
in
der
Flasche,
in
der
Flasche
ist
es
nicht
Ne
jau
visi
krekliņos
pasaulē
mēs
nākam
Nicht
alle
kommen
wir
im
Glückshemd
auf
die
Welt
Ne
jau
visi
pasaulē
iekārtoties
mākam
Nicht
alle
verstehen
wir
es,
uns
in
der
Welt
einzurichten
Var
jau
laimi
meklējot,
skraidīt
sieva
smaidot
Du
kannst
ja
auf
der
Glückssuche
lächelnd
herumrennen
Var
jau
glāzi
cilājot
tikai
citus
vainot
Du
kannst
ja
beim
Gläserheben
nur
andere
beschuldigen
Ir
jau
tādi
varoņi
kas
ar
lielu
sparu
Es
gibt
ja
solche
Helden,
die
mit
großem
Eifer
Savā
laimē
vīlušies,
sasit
stikla
taru
Enttäuscht
von
ihrem
Glück,
das
Leergut
zerschlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raimonds Pauls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.