Raimonds Pauls - Kurzeme - перевод текста песни на немецкий

Kurzeme - Raimonds Paulsперевод на немецкий




Kurzeme
Kurland
Gudra jūra visa Kurzeme dun,
Klug wie die See, ganz Kurland dröhnt,
Vēji skrien pāri zelta papardēm un
Winde wehen über goldene Farne und
Nīcā un Bārtā brunči sarkani plīv',
In Nīca und Bārta wehen rote Röcke,
Kuršu pavards uguns krāsā dzīvs.
Der kurische Herd ist feuerfarben lebendig.
Aiziet pār jūru balti puteņi un
Weiße Schneestürme ziehen über das Meer und
Dobji bungas visa Dundaga dun,
Dumpf wie Trommeln dröhnt ganz Dundaga,
Rojā un Kolkā asi kadiķi zied,
In Roja und Kolka blühen scharfe Wacholder,
Liepu ēnā vecie kurši dzied.
Im Schatten der Linden singen die alten Kuren.
Kurzemē kūru uguns spīd,
In Kurland leuchtet das Feuer der Kuren,
Mūži saule rit,
Ewigkeiten vergehen wie die Sonne,
Zvaigznes mūži krīt Kurzemē.
Sterne fallen wie Ewigkeiten in Kurland.
Kurzemē bites dzēliens salds,
In Kurland ist der Bienenstich süß,
Meži jūra dūc,
Wälder rauschen wie das Meer,
Jūra meži tur šalc.
Das Meer, meine Liebste, rauscht dort wie die Wälder.
Uguns, kas dzīva cauri puteņiem iet,
Das Feuer, das lebendig durch die Schneestürme geht,
Karsta puķe baltai pasaulei dzied,
Heiß wie eine Blume singt es für die weiße Welt,
Balsi pie balss lai šodien pieliekam un
Stimme an Stimme, lass uns heute anfügen und
Klausies vecā jūra atkal dun.
Hör zu das alte Meer dröhnt wieder.
Jauniem lai acīs mūžam pavarda guns,
Den Jungen, meine Liebste, soll ewig das Herdfeuer in den Augen scheinen,
Rokās lai mūžam kalves āmuri dun,
In den Händen sollen ewig die Schmiedehämmer dröhnen,
Bāliņš ar baltām rokām likteni kals,
Der Bursche mit weißen Händen wird das Schicksal schmieden,
Pāri jūrai skanēs viņa balss.
Über das Meer wird seine Stimme erklingen.
Kurzemē kūru uguns spīd,
In Kurland leuchtet das Feuer der Kuren,
Mūži saule rit,
Ewigkeiten vergehen wie die Sonne,
Zvaigznes mūži krīt Kurzemē.
Sterne fallen wie Ewigkeiten in Kurland.
Kurzemē bites dzēliens salds,
In Kurland ist der Bienenstich süß,
Meži jūra dūc,
Wälder rauschen wie das Meer,
Jūra meži tur šalc.
Das Meer, meine Liebste, rauscht dort wie die Wälder.
Mūži saule rit,
Ewigkeiten vergehen wie die Sonne,
Zvaigznes mūži krīt Kurzemē.
Sterne fallen wie Ewigkeiten in Kurland.
Meži jūra dūc,
Wälder rauschen wie das Meer,
Jūra meži tur šalc.
Das Meer, meine Liebste, rauscht dort wie die Wälder.





Авторы: Jānis Peters, Raimonds Pauls


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.