Текст и перевод песни Raimonds Pauls - Rudacīte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai
tu
dzirdi,
rudacīte,
Do
you
hear,
little
redhead,
Kā
pēc
tevis
mana
dziesma
raud?
How
my
song
cries
for
you?
Raudi,
raudi,
rudens
runci,
Cry,
cry,
autumn
buck,
Pārāk
vēlu
pamodies.
You
woke
up
too
late.
Vai
tu
jūti,
rudacīte,
Do
you
feel,
little
redhead,
Kā
aiz
spundes
kāzu
alus
rūgst?
How
the
wedding
beer
ferments
behind
your
back?
Rūgsti,
rūgsti,
alutiņis,
Ferment,
ferment,
little
beer,
Veču
puišu
strebjamais.
For
old
men
to
drink.
Nāc
pie
manis,
rudacīte,
Come
to
me,
little
redhead,
Tur,
kur
sēnes
dziļi
mežā
dīgst.
Where
mushrooms
grow
deep
in
the
forest.
Velti,
velti,
sēņu
veci,
Waste,
waste,
mushroom
old
man,
Baraviku
sirmais
kungs.
The
gray
lord
of
boletus.
Nāc
pie
manis,
rudacīte,
Come
to
me,
little
redhead,
Es
tev
trīs
lazdas
liekšu,
I
will
give
you
three
hazel
branches,
Es
tev
trīs
lazdas
liekšu,
jā
– ā
- ā.
I
will
give
you
three
hazel
branches,
yes
- a
- a.
Nāc
pie
manis,
rudens
runci,
Come
to
me,
autumn
buck,
Es
tev
trīs
dēlus
došu,
I
will
give
you
three
sons,
Es
tev
trīs
dēlus
došu,
jā.
I
will
give
you
three
sons,
yes.
Jā,
jā,
jā,
jā
- trīs
dēlus
došu,
Yes,
yes,
yes,
yes
- I
will
give
you
three
sons,
Jā,
jā,
jā,
jā
– auklēsi
tu,
Yes,
yes,
yes,
yes
- you
will
nurse
them,
Jā,
jā,
jā,
jā
- trīs
dēlus
brašus,
Yes,
yes,
yes,
yes
- three
brave
sons,
Nē,
nē,
nē,
nē
– auklēsi
tu.
No,
no,
no,
no
- you
will
nurse
them.
Vai
tu
zini,
rudacīte,
Do
you
know,
little
redhead,
Kā
to
mūsu
pirmo
dēlu
sauks?
What
we
will
call
our
first
son?
Pirmo
sauks
par
smuko
Jāni,
The
first
one
will
be
called
the
handsome
Janis,
Agri
rudzu
rītā
dzims.
He
will
be
born
early
in
the
morning
of
rye.
Vai
tu
zini,
rudacīte,
Do
you
know,
little
redhead,
Kā
to
mūsu
otro
dēlu
sauks?
What
we
will
call
our
second
son?
Otro
sauks
par
stipro
Ansi,
The
second
one
will
be
called
the
strong
Ansis,
Dzirnakmeņu
stundā
dzims.
He
will
be
born
at
the
hour
of
the
millstone.
Vai
tu
zini,
rudacīte,
Do
you
know,
little
redhead,
Kā
to
mūsu
trešo
dēlu
sauks?
What
we
will
call
our
third
son?
Trešā
vārds
būs
gudrais
Mārtiņš,
The
third
one's
name
will
be
the
wise
Martins,
Pasaku
un
teiksmu
dēls.
The
son
of
tales
and
legends.
Nāc
pie
manis,
rudacīte,
Come
to
me,
little
redhead,
Es
tev
trīs
lazdas
liekšu,
I
will
give
you
three
hazel
branches,
Es
tev
trīs
lazdas
liekšu,
jā
– ā
- ā.
I
will
give
you
three
hazel
branches,
yes
- a
- a.
Nāc
pie
manis,
rudens
runci,
Come
to
me,
autumn
buck,
Es
tev
trīs
dēlus
došu,
I
will
give
you
three
sons,
Es
tev
trīs
dēlus
došu,
jā.
I
will
give
you
three
sons,
yes.
Jā,
jā,
jā,
jā
- trīs
dēlus
došu,
Yes,
yes,
yes,
yes
- I
will
give
you
three
sons,
Jā,
jā,
jā,
jā
– auklēsi
tu,
Yes,
yes,
yes,
yes
- you
will
nurse
them,
Jā,
jā,
jā,
jā
- trīs
dēlus
brašus,
Yes,
yes,
yes,
yes
- three
brave
sons,
Nē,
nē,
nē,
nē
– auklēsi
tu.
No,
no,
no,
no
- you
will
nurse
them.
Trīs
dēlus
došu,
Three
sons
I
will
give
you,
Auklēsi
tu,
You
will
nurse
them,
Trīs
dēlus
brašus,
Three
brave
sons,
Nē,
nē,
nē,
nē
– auklēsi
tu,
No,
no,
no,
no
- you
will
nurse
them,
Nē,
nē,
nē,
nē
– auklēsi
tu,
No,
no,
no,
no
- you
will
nurse
them,
Jā,
jā,
jā,
jā
– auklēsim
mēs.
Yes,
yes,
yes,
yes
- we
will
nurse
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jānis Peters, Raimonds Pauls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.