Текст и перевод песни Raimundos - Baixo Calão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
Raimundos
não
pode
se
acabar,
não
That
Raimundos
can't
end,
no
Tás
conversando,
rapaz?
Oxe!
Are
you
kidding
me,
boy?
Ox!
Vive
em
desespero
quase
pra
morrer
He
lives
in
despair
almost
to
die
Eu
vejo,
todo
dia
isso
pode
acontecer
I
see,
this
can
happen
any
day
Morre
um
Zé
sem
nome,
já
é
coisa
natural
A
Joe
nobody
dies,
it's
already
something
natural
Cês
levam
a
vida
doce
enquanto
o
outro
tá
no
sal
You
guys
live
the
sweet
life
while
the
other
is
in
the
salt
Viver
num
pesadelo,
não
acordar
um
só
dia
Living
in
a
nightmare,
not
waking
up
one
day
A
gente
quer
sossego
e
só
recebe
agonia
We
want
peace
and
receive
only
agony
O
meu
endereço
daqui
a
pouco
é
o
manicômio
My
address
soon
is
the
madhouse
Só
tem
cabra
batuta
mutilando
o
patrimônio
There's
only
crazy
goat
mutilating
the
heritage
Que
ordem
e
progresso
vocês
causam
a
nação?
What
order
and
progress
do
you
guys
cause
the
nation?
Ninguém
aí
é
homem,
essa
cambada
de
ladrão
Nobody
there
is
a
man,
this
bunch
of
thief
Cês
são
meus
inimigos,
tudo
um
bando
de
safado
You
are
my
enemies,
all
a
bunch
of
crooks
Querem
me
calar
a
boca,
só
que
eu
não
fico
calado
You
want
to
shut
me
up,
but
I
won't
shut
up
Não,
não,
não,
cambada
de
cuzão
No,
no,
no,
you
bunch
of
asshole
Querem
me
calar
a
boca
com
a
mordaça
na
mão
You
want
to
shut
me
up
with
the
gag
in
your
hand
Tu
e
tua
família
vão
sentar
no
pau
do
cão
You
and
your
family
will
sit
on
the
dog's
dick
Todo
mundo
junto
vai
Everybody
together
will
go
Vão,
vão,
vão
ver
a
minha
vingança
Go,
go,
go
see
my
revenge
Agora
eu
embirrei
e
vou
berrar
feito
criança
Now
I've
gotten
pissed
off
and
I'm
going
to
yell
like
a
child
Há,
há,
há,
não
pode
me
calar
Ha,
ha,
ha,
can't
shut
me
up
Blá,
blá,
blá,
a
gente
vai
gritar
Blah,
blah,
blah,
we're
going
to
shout
Te
quebro
na
porrada
com
golpe
de
kung
fu
I'll
smash
you
with
a
kung
fu
blow
Te
mando
logo
o
dedo
e
grito:
vai
tomar
no
cu
I'll
send
you
the
finger
right
away
and
shout:
fuck
you
Quanto
mais
a
gente
berra
vocês
fingem
que
não
escuta
The
more
we
scream,
the
more
you
pretend
you
don't
hear
Dando
de
suíno
moco,
corja
de
filhos
da
puta
Giving
a
blowjob
to
the
pig,
you
bunch
of
sons
of
bitches
Cês
roubam
o
dinheiro
pensando
que
ninguém
viu
You
steal
the
money
thinking
that
nobody
saw
Furto
feito
pelas
coxa,
vai
pra
puta
que
pariu
Theft
made
by
the
thighs,
go
to
hell
Por
debaixo
dos
panos
tão
ficando
milionário
Under
the
covers
you
are
becoming
a
millionaire
Tarradores
da
bufunfa
vão
pra
casa
do
caralho
Con
artists
of
the
dough,
go
to
hell
Não,
não,
não,
cambada
de
cuzão
No,
no,
no,
you
bunch
of
asshole
Querem
me
calar
a
boca
com
a
mordaça
na
mão
You
want
to
shut
me
up
with
the
gag
in
your
hand
Tu
e
tua
família
vão
sentar
no
pau
do
cão
You
and
your
family
will
sit
on
the
dog's
dick
Todo
mundo
junto
vai
Everybody
together
will
go
Vão,
vão,
vão
ver
a
minha
vingança
Go,
go,
go
see
my
revenge
Agora
eu
embirrei
e
vou
berrar
feito
criança
Now
I've
gotten
pissed
off
and
I'm
going
to
yell
like
a
child
Há,
há,
há,
não
pode
me
calar
Ha,
ha,
ha,
can't
shut
me
up
Blá,
blá,
blá,
a
gente
vai
gritar
Blah,
blah,
blah,
we're
going
to
shout
Já
tá
chegando
a
hora
de
vocês
morrer
It's
time
for
you
to
die
Muitos
morreram
de
fome,
não
merecem
viver?
Many
died
of
hunger,
don't
they
deserve
to
live?
Muito
mendigo
na
rua,
isso
é
mau
sinal
A
lot
of
beggars
in
the
street,
that's
a
bad
sign
Democracia
brasileira,
ordem
e
progresso
Brazilian
democracy,
order
and
progress
Tudo
em
nome
do
mal
All
in
the
name
of
evil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canisso, Digao, Marquinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.