Raimundos - Baixo Calão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raimundos - Baixo Calão




Baixo Calão
Low Speech
Que Raimundos não pode se acabar, não
That Raimundos can't end, no
Tás conversando, rapaz? Oxe!
Are you kidding me, boy? Ox!
Vive em desespero quase pra morrer
He lives in despair almost to die
Eu vejo, todo dia isso pode acontecer
I see, this can happen any day
Morre um sem nome, é coisa natural
A Joe nobody dies, it's already something natural
Cês levam a vida doce enquanto o outro no sal
You guys live the sweet life while the other is in the salt
Viver num pesadelo, não acordar um dia
Living in a nightmare, not waking up one day
A gente quer sossego e recebe agonia
We want peace and receive only agony
O meu endereço daqui a pouco é o manicômio
My address soon is the madhouse
tem cabra batuta mutilando o patrimônio
There's only crazy goat mutilating the heritage
Que ordem e progresso vocês causam a nação?
What order and progress do you guys cause the nation?
Ninguém é homem, essa cambada de ladrão
Nobody there is a man, this bunch of thief
Cês são meus inimigos, tudo um bando de safado
You are my enemies, all a bunch of crooks
Querem me calar a boca, que eu não fico calado
You want to shut me up, but I won't shut up
Não, não, não, cambada de cuzão
No, no, no, you bunch of asshole
Querem me calar a boca com a mordaça na mão
You want to shut me up with the gag in your hand
Tu e tua família vão sentar no pau do cão
You and your family will sit on the dog's dick
Todo mundo junto vai
Everybody together will go
Baixo calão
Low speech
Vão, vão, vão ver a minha vingança
Go, go, go see my revenge
Agora eu embirrei e vou berrar feito criança
Now I've gotten pissed off and I'm going to yell like a child
Há, há, há, não pode me calar
Ha, ha, ha, can't shut me up
Blá, blá, blá, a gente vai gritar
Blah, blah, blah, we're going to shout
Baixo calão
Low speech
Baixo calão
Low speech
Te quebro na porrada com golpe de kung fu
I'll smash you with a kung fu blow
Te mando logo o dedo e grito: vai tomar no cu
I'll send you the finger right away and shout: fuck you
Quanto mais a gente berra vocês fingem que não escuta
The more we scream, the more you pretend you don't hear
Dando de suíno moco, corja de filhos da puta
Giving a blowjob to the pig, you bunch of sons of bitches
Cês roubam o dinheiro pensando que ninguém viu
You steal the money thinking that nobody saw
Furto feito pelas coxa, vai pra puta que pariu
Theft made by the thighs, go to hell
Por debaixo dos panos tão ficando milionário
Under the covers you are becoming a millionaire
Tarradores da bufunfa vão pra casa do caralho
Con artists of the dough, go to hell
Não, não, não, cambada de cuzão
No, no, no, you bunch of asshole
Querem me calar a boca com a mordaça na mão
You want to shut me up with the gag in your hand
Tu e tua família vão sentar no pau do cão
You and your family will sit on the dog's dick
Todo mundo junto vai
Everybody together will go
Baixo calão
Low speech
Vão, vão, vão ver a minha vingança
Go, go, go see my revenge
Agora eu embirrei e vou berrar feito criança
Now I've gotten pissed off and I'm going to yell like a child
Há, há, há, não pode me calar
Ha, ha, ha, can't shut me up
Blá, blá, blá, a gente vai gritar
Blah, blah, blah, we're going to shout
chegando a hora de vocês morrer
It's time for you to die
Muitos morreram de fome, não merecem viver?
Many died of hunger, don't they deserve to live?
Muito mendigo na rua, isso é mau sinal
A lot of beggars in the street, that's a bad sign
Democracia brasileira, ordem e progresso
Brazilian democracy, order and progress
Tudo em nome do mal
All in the name of evil





Авторы: Canisso, Digao, Marquinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.