Текст и перевод песни Raimundos - Deixa Eu Falar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Eu Falar - Ao Vivo
Let Me Speak - Live
É
inverno
no
inferno
e
nevam
brasas
It's
winter
in
hell
and
embers
are
snowing
Por
favor,
escondam-se
todos
em
suas
casas
Please,
everyone
hide
in
your
houses
Pois
o
anjo
caído
agora
voa
com
novas
asas
For
the
fallen
angel
now
flies
with
new
wings
Raimundos,
Natiruts,
Black
Alien
Raimundos,
Natiruts,
Black
Alien
Quebrando
a
espinha
de
filhos
da
puta
Breaking
the
spines
of
sons
of
bitches
Como
num
mergulho
de
águas
rasas
Like
a
shallow
water
dive
Original
rude
boy
style
station
Original
rude
boy
style
station
Foi,
foi,
foi,
foi,
foi
mal
aí,
véi
Alright,
alright,
alright,
alright,
my
bad,
dude
Se
eu
falei
um
monte
de
coisa
que
você
não
gosta
If
I
said
a
bunch
of
things
you
don't
like
Com
o
microfone
eu
tenho
a
faca
e
o
queijo
With
the
microphone,
I
have
the
knife
and
the
cheese
Olho
o
jornal,
eu
ouço
rádio,
eu
só
ouço
bosta
I
watch
the
news,
I
listen
to
the
radio,
I
only
hear
crap
E
na
TV
eu
não
gosto
de
nada
que
eu
vejo
And
on
TV,
I
don't
like
anything
I
see
Uma
camisa
de
força
tamanho
mirim
A
child-size
straitjacket
Vai
ter
que
me
explicar
tintim
por
tintim
You'll
have
to
explain
it
to
me
bit
by
bit
(Por
que
a
lei
só
se
aplica
a
mim)
(Why
does
the
law
only
apply
to
me?)
Perigo
pra
sociedade
é
o
que
me
dizem
They
tell
me
I'm
a
danger
to
society
E
penso
comigo
mesmo:
por
que
não
eu
And
I
think
to
myself:
why
not
me
Pra
cuspir
o
pensar
e
taxarem
de
crime
To
spit
out
my
thoughts
and
have
it
labeled
a
crime
Ha!
É
inverno
no
inferno
e
nevam
brasas
Ha!
It's
winter
in
hell
and
embers
are
snowing
Por
favor,
escondam-se
todos
em
suas
casas
Please,
everyone
hide
in
your
houses
Pois
o
anjo
caído
agora
voa
com
novas
asas
For
the
fallen
angel
now
flies
with
new
wings
Raimundos,
Natiruts,
Black
Alien
Raimundos,
Natiruts,
Black
Alien
Quebrando
a
espinha
de
filhos
da
puta
Breaking
the
spines
of
sons
of
bitches
Como
num
mergulho
de
águas
rasas
Like
a
shallow
water
dive
Liberdade
de
expressão
Freedom
of
expression
Deixa
eu
falar
filha
da
(puta)
Let
me
speak,
you
daughter
of
a
(bitch)
A
livre
expressão
é
o
que
constrói
uma
nação
Free
expression
is
what
builds
a
nation
Independentemente
da
moeda
e
sua
cotação
Regardless
of
the
currency
and
its
quotation
Deixa
eu
falar
filha
da
(puta)
Let
me
speak,
you
daughter
of
a
(bitch)
Preste
atenção
no
que
eu
vou
dizer
Pay
attention
to
what
I'm
going
to
say
Consciência
e
rebeldia
é
o
que
eu
preciso
ter
Conscience
and
rebellion
are
what
I
need
to
have
Pois
minha
mente
pede
Because
my
mind
asks
Num
hardcore
ou
reggae
In
hardcore
or
reggae
A
mensagem
vem
das
ruas
não
dá
pra
esconder
The
message
comes
from
the
streets,
you
can't
hide
it
Eu
tenho
um
segredo
I
have
a
secret
Já
não
tenho
medo
I'm
not
afraid
anymore
Viver
não
vale
nada
se
eu
não
me
expressar
Living
is
worthless
if
I
can't
express
myself
Seja
certo
ou
errado,
de
cara
ou
chapado
Whether
it's
right
or
wrong,
straight-faced
or
stoned
Quem
é
calango
do
cerrado
nunca
vai
mudar,
go!
Whoever
is
a
lizard
from
the
cerrado
will
never
change,
go!
Não
tem
flagrante
não
There's
no
bust,
no
Não
tem
flagrante
não
There's
no
bust,
no
Já
bolou,
acendeu
Already
rolled,
lit
up
Virou
fumaça,
subiu
pra
cuca
Turned
into
smoke,
went
up
to
the
head
Fim
do
Silêncio,
De
Menos
Crime
não
deixa
goela
End
of
Silence,
De
Menos
Crime
doesn't
leave
a
throat
Malandro
que
é
malandro
sempre
segue
o
ritmo
da
favela
A
real
badass
always
follows
the
rhythm
of
the
favela
E
daí,
como
é
que
é?
So
what,
what's
up?
(Fogo
na
bomba)
(Fire
in
the
bomb)
E
daí,
como
é
que
é?
Quero
ouvir,
quero
ouvir
So
what,
what's
up?
I
want
to
hear,
I
want
to
hear
(Fogo
na
bomba)
(Fire
in
the
bomb)
Liberdade
de
expressão
Freedom
of
expression
Deixa
eu
falar
filha
da
(puta)
Let
me
speak,
you
daughter
of
a
(bitch)
Deixa
eu
falar
filha
da
(puta)
Let
me
speak,
you
daughter
of
a
(bitch)
Liberdade
de
expressão
Freedom
of
expression
Deixa
eu
falar
filha
da
(puta)
Let
me
speak,
you
daughter
of
a
(bitch)
A
livre
expressão
é
o
que
constrói
uma
nação
Free
expression
is
what
builds
a
nation
Independentemente
da
moeda
e
sua
cotação
Regardless
of
the
currency
and
its
quotation
Deixa
eu
falar
filha
da
(puta)
Let
me
speak,
you
daughter
of
a
(bitch)
De
junho
a
junho
eu
nasço,
eu
morro
de
março
a
março
From
June
to
June
I'm
born,
I
die
from
March
to
March
Presencio
cenas
impossíveis
de
traduzir
para
o
cinema
I
witness
scenes
impossible
to
translate
to
the
cinema
Não
perco
atuações
e
atos
I
don't
miss
performances
and
acts
Mesmo
quando
abaixo
pra
amarrar
os
cadarços
Even
when
I
bend
down
to
tie
my
shoelaces
Espaço,
espaço,
preciso
de
espaço
Space,
space,
I
need
space
Pra
mostrar
pra
esses
covardes
seu
crepúsculo
de
aço
To
show
these
cowards
their
twilight
of
steel
Imperial
como
Carlos,
eu
passo
Imperial
like
Carlos,
I
pass
Conexão
nordestina
Northeastern
connection
Até
Niterói,
morte
e
vida
Severina
To
Niterói,
death
and
life
Severina
Passando
por
Brasília
Passing
through
Brasilia
Vocês
são
foda,
véi
You
guys
are
awesome,
dude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Abrantes, Frederico Castro, Rodrigo Campos, Gustavo Ribeiro, Rodok, Alexandre Carlo Cruz Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.