Текст и перевод песни Raimundos - Fome do cão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fome do cão
Hunger of the Dog
A
fila
é
circular
e
só
acaba
quando
o
primeiro
chegar
The
line
is
circular
and
only
ends
when
the
first
one
arrives
Comedor
de
jaca,
mão-de-cola
Jackfruit
eater,
glue-sniffing
Pra
ela
me
dar
o
endereço,
é
só
ver
de
onde
o
vento
vem
For
her
to
give
me
the
address,
just
see
where
the
wind
comes
from
Se
fizer
de
refém,
nunca
mais
tô
de
bem
If
she
takes
me
as
a
hostage,
I'll
never
be
okay
again
Bombom,
camarão,
mulher
boa
é
violão
Candy,
shrimp,
a
good
woman
is
a
guitar
Bicho
bom
lá
do
sertão
que
caiu
na
minha
mão
A
good
animal
from
the
backlands
who
fell
into
my
hands
Quem
sabe
ele
ainda
dê
a
volta
certa
Who
knows,
maybe
he'll
still
turn
the
right
way
around
Antes
que
dê
merda
e
eu
engula
de
cambota
Before
it
goes
to
hell
and
I
swallow
it
straight
Mas
eu
tô
sossegado,
barrunfeiro
véi
do
rock
But
I'm
calm,
old
punk
rocker
Pra
gata
pagar
um
bock
até
torei
os
dreadlock
To
make
the
girl
pay
for
a
drink,
I
even
cut
off
my
dreadlocks
Presentinho
da
moça,
ela
tira
da
calcinha
e
a
gente
sorri
A
little
gift
from
the
girl,
she
takes
it
out
of
her
panties
and
we
smile
Hoje
em
dia
a
coisa
pura
é
novidade
Nowadays,
pure
things
are
a
novelty
E
aceito
de
coração
o
camarão
com
catupiry
And
I
accept
with
all
my
heart
the
shrimp
with
catupiry
E
não
quero
nem
saber
da
sua
idade
And
I
don't
even
want
to
know
how
old
you
are
Pode
vir,
bota
fé,
que
eu
boto
a
roupa
Come
on,
have
faith,
I'll
put
on
my
clothes
Se
alguém
já
beijou
é
sopa,
a
boca
da
menina
é
mé
If
someone
has
already
kissed
you,
oh
boy,
the
girl's
mouth
is
sweet
E
eu
vou,
Lexotan,
solto
na
vida
And
I
go,
Lexotan,
loose
in
the
world
Dono
das
puta
parida,
só
pegando
aquela
que
não
der!
Master
of
the
whores,
only
picking
the
one
who
doesn't
give!
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
stomach
is
from
the
hunger
of
the
dog
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
belly
is
from
the
hunger
of
the
dog
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
stomach
is
from
the
hunger
of
the
dog
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
belly
is
from
the
hunger
of
the
dog
O
fim
vem
logo
antes
do
começo
The
end
comes
just
before
the
beginning
E
um
relógio
do
avesso
dá
o
sentido
natural
And
a
clock
in
reverse
gives
the
natural
direction
Pros
amigo
que
é
de
preza,
toda
noite
a
gente
reza
For
friends
who
are
dear,
every
night
we
pray
E
pede
sempre
o
bem
pra
Ele
que
tem
a
força
maioral
And
always
ask
for
the
good
from
Him
who
has
the
greatest
strength
É
lá
no
buco
que
o
feeling
It's
in
the
hole
that
the
feeling
Se
faz
presente,
unindo
o
corpo
e
a
mente
Makes
itself
present,
uniting
body
and
mind
E
quando
eu
descer,
que
ela
rode
And
when
I
go
down,
let
it
go
around
Eu
vou
tranqüilo
com
a
pulsação
a
mil
I'll
go
easy
with
my
pulse
racing
E
se
eu
ver
o
que
ninguém
viu
And
if
I
see
what
no
one
else
saw
Desculpa
aí,
moleque,
não
fode!
Sorry,
dude,
no
way!
Do
cerrado
com
a
minha
vara
From
the
cerrado
with
my
rod
Eu
vou
tocando
a
onça
e
assumo
a
responsa
I'm
going
to
touch
the
jaguar
and
I'll
take
responsibility
Pra
no
fim
do
dia
derrubar
uma
cerva
To
have
a
beer
at
the
end
of
the
day
Como
um
amigo
velho
me
falou:
As
an
old
friend
of
mine
told
me:
"Dessa
vida,
moleque,
tu
só
leva
a
vida
que
tu
leva!"
"From
this
life,
man,
you
only
take
the
life
you
live!"
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
stomach
is
from
the
hunger
of
the
dog
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
belly
is
from
the
hunger
of
the
dog
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
stomach
is
from
the
hunger
of
the
dog
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
belly
is
from
the
hunger
of
the
dog
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
stomach
is
from
the
hunger
of
the
dog
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
belly
is
from
the
hunger
of
the
dog
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog,
hunger
of
the
dog
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
stomach
is
from
the
hunger
of
the
dog
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
The
growl
of
the
belly
is
from
the
hunger
of
the
dog
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RODOLFO ABRANTES, RODRIGO CAMPOS, ROBERTO LOUREIRO, LUIZ SA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.