Raimundos - Gordelícia (Ao Vivo [Acústico]) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raimundos - Gordelícia (Ao Vivo [Acústico])




Gordelícia (Ao Vivo [Acústico])
Gluttony (Acoustic Live)
Essa menina é uma delícia
This girl is a delight
E que delícia esse excesso de fofura
And what a delight this excess of cuteness
Me alucina, me fissura
It drives me crazy, it drives me wild
Tua raba é toda dura
Your butt is so hard
Enrubesce a minha cabeça é uma loucura
It makes my head turn red, it's crazy
Eu não consigo mais parar
I can't stop anymore
Toda cremosa, lambuzada e suada
All creamy, sticky and sweaty
Levemente temperada o teu fogo não se apaga
Lightly seasoned, your fire never goes out
Sobe e desce, me judia, sento a peia
It goes up and down, teases me, I spank it
E nós chamamos de sereia
And we call it a siren
Que é pra não contrariar
So as not to contradict
Esteja onde estiver
Wherever he is
Ela é uma classe diferente de mulher
She's a different class of woman
Essa menina virou notícia
This girl has already made the news
Ela é a Gordelícia
She's Gluttony
Deixa eu te mostrar
Let me show you
Essa mulher não quer parar
This woman doesn't want to stop
Pegou no tranco, agora aguenta
Got on the bandwagon, now put up with it
Põe lenha na fogueira e bota pra suar
Put wood on the fire and make it sweat
Respira fundo, ela quer mais
Take a deep breath, she wants more
Soltando fogo pelas venta
Blowing fire out her nostrils
Debaixo das coberta até o couro gastar
Under the covers until the leather's gone
Toma cachaça na balada todo dia
She drinks booze every day at the club
Na segunda ela muscula pra perder sua barriga
On Monday she works out to lose her belly
E ela briga com a balança, a sua maior inimiga
And she fights with the scale, her greatest enemy
Ela é o topo da cadeia alimentar
She's the top of the food chain
Calça colada com marquinha bronzeada
Skinny pants with a tan line
E o bezerro se confunde no decote da danada
And the calf is confused in the damn cleavage
Nós reboca a fogueteira, chuta a bola e cabeceia
We pull the rocket, kick the ball and head it
Ela maltrata o caboclo até assar
She mistreats the cowboy until he roasts
Seja aonde for
Wherever he goes
Quando ela passa, você sente o seu calor
When she passes by, you feel her warmth
E pro teu corpo você olha sem pudor
And you look at your body without shame
E na loucura você chama de meu amor
And in the madness you call yourself my love
Essa mulher não quer parar
This woman doesn't want to stop
Pegou no tranco, agora aguenta
Got on the bandwagon, now put up with it
Põe lenha na fogueira e bota pra suar
Put wood on the fire and make it sweat
Respira fundo, ela quer mais
Take a deep breath, she wants more
Soltando fogo pelas venta
Blowing fire out her nostrils
Debaixo das coberta até o couro gastar
Under the covers until the leather's gone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.