Текст и перевод песни Raimundos - Jaws - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaws - Ao Vivo
Jaws - Live
Vou
te
contar
de
uma
onda
maior
que
cem
elefantes
I'm
gonna
tell
you
about
a
wave
bigger
than
a
hundred
elephants
Espirrando
milhões
de
hidrantes
Sneezing
millions
of
hydrants
Bafo
sem
dó
da
série.
Series
heavy
breath.
Há
muito
risco
na
vala
There
is
a
lot
of
risk
in
the
pit
Coragem,
meu
bem
me
leve
Courage,
my
honey
take
me
Caboclo
bom
lá
se
fere
Good
man
gets
hurt
there
Rodrigo
Monster
não
para.
Rodrigo
Monster
doesn't
stop.
Aqui
no
Raimundos,
ninguém
desiste!
Here
at
Raimundos,
nobody
gives
up!
De
volta
na
bagaça
os
feio
de
cara
e
os
bom
de
fumo
Back
in
the
mess
the
ugly
face
and
the
good
smoked
Burle
e
Gueiros
tão
com
a
gente
Burle
and
Gueiros
are
with
us
Não
arredam
nenhum
segundo
They
don't
leave
any
second
Atenta
esse
terreiro
aonde
o
seu
Netuno
impera.
Beware
of
this
land
where
your
Neptune
rules.
Eu
flerto
com
o
medo
nunca
conto
com
a
sorte
I
flirt
with
fear
I
never
count
on
luck
De
janeiro
a
janeiro
a
gente
bomba
sul
e
norte
From
January
to
January
we
bomb
south
and
north
Na
peixeira
entre
os
dente
chega
a
nêga
em
boa
hora
In
the
fight
between
the
teeth
the
black
girl
arrives
in
good
time
Pra
mostrar
toda
atitude
tem
que
peitar
ela
na
tora.
To
show
all
the
attitude
you
have
to
breast
it
in
the
trunk.
Varando
as
meninas
é
coisa
natural
Surfing
girls
is
natural
Cê
é
a
coisa
mais
binitchi
do
cerrado
federal
You
are
the
most
binitchi
thing
in
the
federal
cerrado
Menina
dá
um
guento
eu
cheguei
agora
Girl
give
me
a
time
I
just
arrived
Vou
girando
a
minha
benga
ela
sorri
de
fora
a
fora.
I'm
spinning
my
stick
she
smiling
all
over.
Na
boca
do
tubarão
o
buraco
é
mais
embaixo
In
the
shark's
mouth
the
hole
is
deeper
E
quem
acha
que
é
fácil
vem
fazer
o
que
eu
faço
And
who
thinks
it's
easy
come
and
do
what
I
do
Tô
na
onda,
tá
no
sangue
I'm
on
the
wave,
it's
in
my
blood
Ando
no
fio
da
navalha
I
walk
on
the
wire
of
the
razor
Aqui
na
terra
de
gigante
o
rio
dobrando
até
valhalla.
Here
in
the
land
of
giants
the
river
doubling
until
valhalla.
Segura
as
rédea
que
a
mula
já
ficou
louca
Hold
the
reins
the
mule
is
already
mad
Menina
moça
bonita
o
vestido
já
virou
touca
lascando
reto
a
lenha
Pretty
girl
young
girl
the
dress
is
already
a
touca
laying
straight
the
wood
Mete
até
nas
prenha
que
vem
em
qualquer
buraco
Hits
even
in
the
pregnant
who
comes
in
any
hole
Nega
véia
tora
o
talo
até
o
pinguelo
bate
o
saco
Old
woman
stump
the
stalk
until
the
drip
hits
the
sack
E
bate
o
saco
mininu!
And
hit
the
sack
little
boy!
O
dia
a
dia
bruto
duro
diamante
The
day
to
day
rough
hard
diamond
E
de
hoje
em
diante
só
me
venha
pra
ganhar
And
from
now
on
come
to
me
only
to
win
Adrenalina
que
ferve
na
minha
veia
Adrenaline
that
boils
in
my
veins
Desce
logo
não
arrudêia
água
rasa
é
de
lascar.
Get
down
now
don't
make
a
fuss
shallow
water
is
to
die
for.
E
bate
o
saco
mininu!
And
hit
the
sack
little
boy!
JAAAAAAAAAAAAWS!
JAAAAAAAAAAAAWS!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.