Текст и перевод песни Raimundos - Me Lambe (Ao Vivo [Acústico])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Lambe (Ao Vivo [Acústico])
Me Lambe (Live [Acoustic])
O
quê?
O
que
que
essa
criança
tá
fazendo
aí
toda
mocinha?
What?
What's
this
young
girl
doing
here
all
upgrown?
Vê,
já
sabe
rebolar,
e
hoje
em
dia
quem
não
sabe?
Look,
she
already
knows
how
to
dance,
and
who
doesn't
nowadays?
Se
ela
der
mole
eu
juro
que
eu
não
faço
nada
If
she
gives
me
any
sign,
I
swear
I
won't
do
anything
Dá
cadeia
e
é
contra
o
costume
It's
against
the
law
and
it
goes
against
my
principles
Mas
se
eu
tiver
na
rua
e
ela
de
mão
dada
com
outro
cara
But
if
I
see
her
in
the
street
holding
hands
with
another
guy
Eu
morro
de
ciúme
I'll
die
of
jealousy
E
eu
contente
com
as
malvada
And
I
was
happy
with
the
vixens
Achando
que
era
o
tal
Thinking
I
was
the
man
E
me
aparece
essa
coisinha
And
this
little
thing
shows
up
Me
dê
agora
seu
telefone,
outro
dia
a
gente
se
liga
Give
me
your
number
now,
we'll
talk
later
Eu
quero
te
levar
pra
onde
dá
um
frio
na
barriga
I
want
to
take
you
where
it
gives
you
butterflies
in
your
stomach
Me
fala
a
verdade...
quantos
anos
você
tem?
Tell
me
the
truth...
how
old
are
you?
Eu
acho
que
com
a
sua
idade
I
think
at
your
age
Já
dá
pra
brincar
de
fazer
neném
You're
old
enough
to
play
make-believe
baby
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful
É...
tão
grande
It's...
so
high
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
pick
up
the
doll
and
stand
her
up
Sinto,
amigo,
lhe
dizer,
mas
ela
é
"de
menor"
I'm
sorry
to
tell
you,
but
she's
underage
Isso
é
crime
This
is
a
crime
Seu
guarda,
se
não
fosse
eu
podia
ser
pior
Officer,
if
it
wasn't
for
me,
it
could
have
been
worse
O
homem
de
cassetete
disse,
quando
me
algemou
The
man
with
the
nightstick
said,
when
he
handcuffed
me
Que
ela
só
tinha
dezessete,
que
o
pai
dela
era
doutor
That
she
was
only
seventeen,
that
her
father
was
a
doctor
E
que
se
fosse
eu
ainda
faria
igual
And
that
if
he
were
me,
he
would
have
done
the
same
Se
fosse
no
ano
que
vem
ia
ser
normal
If
it
were
next
year,
it
would
be
okay
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful
É...
tão
grande
It's...
so
high
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
pick
up
the
doll
and
stand
her
up
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful
É...
tão
grande
It's...
so
high
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
pick
up
the
doll
and
stand
her
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RODRIGO CAMPOS, FREDERICO CASTRO, RODOLFO ABRANTES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.