Текст и перевод песни Raimundos - Pegamutukalá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carona
de
ouvido
Hitchin'
a
ride
Eu
não
quero
revidar
I
don't
want
to
fight
back
Pega
onda
não
rabeia
Surfs
up,
don't
hesitate
Deixa
essa
merreca
lá
Leave
that
crap
there
Cerimônia
busca
a
pé
Ceremony,
walk
it
Dá
um
jeito
de
solver
Find
a
way
to
solve
it
Circula
todo
sangue
The
blood
flows
everywhere
Não
deixa
mais
ele
escorrer
Don't
let
it
drip
anymore
Encontrei,
um
novo
pico
I
found
a
new
peak
Todo
dia
eu
tô
lá
Every
day
I'm
there
Só
de
ver
já
me
instiga
Just
looking
at
it
gets
me
going
Boto
o
bico
pra
rasgar
I
put
my
beak
to
tear
Sem
miséria
essa
preza
No
mercy
for
this
prey
Não
é
oferta
pra
você
It's
not
an
offer
for
you
E
quando
tu
quiser
And
when
you
want
to
Você
pode
ir
lá
me
ver
You
can
come
and
see
me
there
Chove
muito
forte
It's
raining
hard
E
tô
contente
And
I'm
happy
Fiz
um
corte
na
parede
I
made
a
cut
in
the
wall
E
botei
o
pé
na
frente
And
I
put
my
foot
forward
O
forte
é
a
amizade
Strong
is
the
friendship
E
o
cansaço
é
que
detona
And
tiredness
is
what
sets
you
off
A
bateria
recarrega
The
battery
recharges
O
periscópio
veio
à
tona
The
periscope
has
surfaced
Não,
depende
de
você
No,
it
depends
on
you
Que
faz
o
bonde
andar
Who
makes
the
train
run
Porque
sem
motor
e
roda
Because
without
an
engine
and
wheels
Não
adianta
empurrar
There's
no
point
in
pushing
O
vento
não
é
fraco
The
wind
is
not
weak
E
decolar
sem
rabiola
And
taking
off
without
a
tail
Levantar
desgovernado
Uncontrolled
lift-off
Jararaca
deita
e
rola
Rattlesnake
lies
and
rolls
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Cadê
ô
isqueiro
Where
is
the
lighter
Demoro
formar
It
takes
time
to
form
Ô
bonde
dos...
Oh,
the
gang
of...
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Cadê
ô
isqueiro
Where
is
the
lighter
Demoro
formar
It
takes
time
to
form
Ô
bonde
dos...
Oh,
the
gang
of...
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Pegamutukalá
Pegamutukalá
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Pegamutukalá
Pegamutukalá
Eu
dô
1,
2,
1,
2,
1
I
give
it
1,
2,
1,
2,
1
E
não
consigo
encontrar
problema
algum
And
I
can't
find
any
problem
Não
sei
porque
I
don't
know
why
Isso
é
proibido
That
is
forbidden
E
se
você
não
concordar
comigo
And
if
you
don't
agree
with
me
Por
favor
amigo,
me
diga
o
motivo
Please
my
friend,
tell
me
why
É
triste
saber
It's
sad
to
know
Que
o
homem
não
pode
fazer
That
a
man
can't
do
O
que
ele
quiser
e
o
que
ele
bem
entender
What
he
wants
and
what
he
sees
fit
É
tempo
de
parar
e
analisar
It's
time
to
stop
and
analyze
Regras
que
a
sociedade
lhe
injeta
Rules
that
society
injects
into
you
E
você
não
para
pra
pensar
And
you
don't
stop
to
think
Só
concorda
e
não
tem
própria
opinião
You
just
agree
and
have
no
opinion
of
your
own
Se
você
é
mais
um
desses
If
you
are
one
of
those
Me
escuta,
presta
atenção
Listen
to
me,
pay
attention
Uma
coisa
me
deixa
um
tanto
quanto
puto
One
thing
makes
me
a
little
mad
Das
pessoas
que
tem
a
velha
opinião
About
people
who
have
the
old
opinion
Formada
sobre
tudo
Formed
about
everything
Aceita
o
que
é
imposto
e
não
tem
um
ideal
Accepts
what
is
imposed
and
has
no
ideal
Caia
na
real,
caia
na
real
Get
real,
get
real
Caia
na
real,
caia
na
real
Get
real,
get
real
Caia
na
real,
caia
na
real
Get
real,
get
real
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Cadê
ô
isqueiro
Where
is
the
lighter
Demoro
formar
It
takes
time
to
form
Ô
bonde
dos...
Oh,
the
gang
of...
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Cadê
ô
isqueiro
Where
is
the
lighter
Demoro
formar
It
takes
time
to
form
Ô
bonde
dos...
Oh,
the
gang
of...
Pode
vir
quem
for
da
lei
Whoever
comes
from
the
law
Tu
pensa
que
eu
não
sei
You
think
I
don't
know
Peçonhenta
dá
o
bote
Venomous
gives
the
bite
Mas
eu
sempre
esquivei
But
I
always
dodged
Passei
por
cada
uma
I
went
through
each
one
Muita
história
pra
contar
A
lot
of
history
to
tell
Sabe
a
mesa
do
tenente?
You
know
the
lieutenant's
table?
Já
deixei
mutuca
lá
I've
already
left
the
fly
there
Perdi
até
as
contas
I
even
lost
count
De
tanto
que
engoli
Of
so
much
that
I
swallowed
Uma
grande
quantidade
A
large
amount
Já
me
deu
um
piriri
Has
already
given
me
a
stomachache
Cadê
aquela
ingrata
Where
is
that
ungrateful
girl
Que
ficou
com
meu
finim
Who
took
my
money?
Saiu
pela
tangente
Left
in
a
tangent
Sorrateira
e
de
mansim
Surreptitious
and
quietly
Ai
ó,
a
parada
é
essa
Oh,
here
we
go
Tô
cansadão,
tá
ligado
I'm
tired,
you
know
Tranqulidade,
fé
em
Deus
Peace
out,
faith
in
God
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Cadê
ô
isqueiro
Where
is
the
lighter
Demoro
formar
It
takes
time
to
form
Ô
bonde
dos...
Oh,
the
gang
of...
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Pegamutukalá
Pegamutukalá
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Pegamutukalá
Pegamutukalá
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Pegamutukalá
Pegamutukalá
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Pegamutukalá
Pegamutukalá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Digo, Marquinho, Telao, Leandro Neurose, Mr. Catra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.