Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兩男一女
Zwei Männer, eine Frau
很多愛
然而甚麼是愛
Viel
Liebe,
doch
was
ist
Liebe?
有過後
為沒有的期待
Nachdem
man
sie
hatte,
sehnt
man
sich
nach
dem,
was
fehlt.
纏著至愛
同時能被愛
An
der
größten
Liebe
hängen
und
gleichzeitig
geliebt
werden
können.
我未算貪心
小說也這麼記載
Ich
bin
nicht
gierig,
auch
Romane
beschreiben
das
so.
很多愛
誰人願轉讓我
Viel
Liebe,
wer
möchte
sie
mir
überlassen?
人人談戀愛像手牽手切磋
Jeder
spricht
über
Liebe,
als
würden
sie
Hand
in
Hand
wetteifern.
最後
無獎金
無獎品
Am
Ende
gibt
es
kein
Preisgeld,
keine
Belohnung.
得到些什麼
你又預備了答案麼
Was
bekommt
man?
Hast
du
schon
eine
Antwort
parat?
看
戀愛學問越愛便越難學
Schau,
die
Lehre
der
Liebe
wird
schwieriger,
je
mehr
man
liebt.
但求未負所托
交換快樂
Man
hofft
nur,
der
Verantwortung
gerecht
zu
werden,
Freude
auszutauschen.
有幸逛盡偶像王國
記住美麗輪廓
Das
Glück
gehabt,
durchs
Reich
der
Idole
zu
wandern,
sich
an
die
schönen
Konturen
erinnern.
我們最終輸給感覺
Am
Ende
unterliegen
wir
dem
Gefühl.
大概當我遇上一個令我能迷戀
Wahrscheinlich,
wenn
ich
jemanden
treffe,
der
mich
faszinieren
kann,
誰亦會
被迷魂並未在乎長與短
wird
jeder
verzaubert
sein,
egal
ob
kurz
oder
lang.
也許
我怕我最愛的隨時會轉
Vielleicht
fürchte
ich,
dass
meine
Liebste
sich
jederzeit
ändern
könnte.
也許
失過戀
為求多些挑選
Vielleicht,
nach
Liebeskummer,
sucht
man
mehr
Auswahl.
當我遇上一個令我能迷戀
Wenn
ich
jemanden
treffe,
der
mich
faszinieren
kann,
可惜
多角戀
比戰地
更慌亂
leider
ist
eine
Dreiecksbeziehung
chaotischer
als
ein
Schlachtfeld.
也許
說過最愛我的隨時會轉
Vielleicht
wird
die,
die
sagte,
sie
liebe
mich
am
meisten,
sich
jederzeit
ändern.
也許
不要閃
只要等
Vielleicht
nicht
ausweichen,
nur
warten.
擁抱後再算
Nach
der
Umarmung
sehen
wir
weiter.
不拖手
我會怎麼樣過
Ohne
Händchenhalten,
wie
würde
ich
leben?
人人談戀愛是否光陰太多
Reden
alle
über
Liebe,
weil
sie
zu
viel
Zeit
haben?
最後
誰得到
誰失手
Am
Ende,
wer
gewinnt,
wer
verliert?
不要估後果
你現在愉快過麼
Rate
nicht
nach
den
Folgen,
bist
du
jetzt
glücklicher?
看
戀愛學問越愛便越難學
Schau,
die
Lehre
der
Liebe
wird
schwieriger,
je
mehr
man
liebt.
但求未負所托
交換快樂
Man
hofft
nur,
der
Verantwortung
gerecht
zu
werden,
Freude
auszutauschen.
有幸逛盡偶像王國
記住美麗輪廓
Das
Glück
gehabt,
durchs
Reich
der
Idole
zu
wandern,
sich
an
die
schönen
Konturen
erinnern.
我們最終輸給感覺
Am
Ende
unterliegen
wir
dem
Gefühl.
大概當我遇上一個令我能迷戀
Wahrscheinlich,
wenn
ich
jemanden
treffe,
der
mich
faszinieren
kann,
誰亦會
被迷魂並未在乎長與短
wird
jeder
verzaubert
sein,
egal
ob
kurz
oder
lang.
也許
我怕我最愛的隨時會轉
Vielleicht
fürchte
ich,
dass
meine
Liebste
sich
jederzeit
ändern
könnte.
也許
失過戀
為求多些挑選
Vielleicht,
nach
Liebeskummer,
sucht
man
mehr
Auswahl.
當我遇上一個令我能迷戀
Wenn
ich
jemanden
treffe,
der
mich
faszinieren
kann,
可惜
多角戀
比戰地
更慌亂
leider
ist
eine
Dreiecksbeziehung
chaotischer
als
ein
Schlachtfeld.
也許
說過最愛我的隨時會轉
Vielleicht
wird
die,
die
sagte,
sie
liebe
mich
am
meisten,
sich
jederzeit
ändern.
也許
不要閃
只要等
Vielleicht
nicht
ausweichen,
nur
warten.
擁抱後再算
Nach
der
Umarmung
sehen
wir
weiter.
大概當我遇上一個令我能迷戀
Wahrscheinlich,
wenn
ich
jemanden
treffe,
der
mich
faszinieren
kann,
誰亦會
被迷魂並未在乎長與短
wird
jeder
verzaubert
sein,
egal
ob
kurz
oder
lang.
也許
我怕我最愛的隨時會轉
Vielleicht
fürchte
ich,
dass
meine
Liebste
sich
jederzeit
ändern
könnte.
也許
失過戀
為求多些挑選
Vielleicht,
nach
Liebeskummer,
sucht
man
mehr
Auswahl.
當我遇上一個令我能迷戀
Wenn
ich
jemanden
treffe,
der
mich
faszinieren
kann,
可惜
多角戀
比戰地
更慌亂
leider
ist
eine
Dreiecksbeziehung
chaotischer
als
ein
Schlachtfeld.
也許
說過最愛我的隨時會轉
Vielleicht
wird
die,
die
sagte,
sie
liebe
mich
am
meisten,
sich
jederzeit
ändern.
也許
不要閃
只要等
Vielleicht
nicht
ausweichen,
nur
warten.
擁抱後再算
Nach
der
Umarmung
sehen
wir
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Chung Tak Mark Lui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.