Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocaine Jesus - Live from Athens Georgia
Kokain Jesus - Live aus Athens, Georgia
Listen
in
it
isn't
when
you're
talking
for
your
name's
sake
Hör
zu,
es
ist
nicht,
wenn
du
sprichst,
um
deines
Namens
willen
Jesus,
Mary
Magdalene
you
are,
are
you
okay?
Jesus,
Maria
Magdalena,
geht
es
dir,
geht
es
euch
gut?
Sitting
by
the
well,
Jill,
your
falling
down
the
hill,
Jack
Du
sitzt
am
Brunnen,
Jill,
du
fällst
den
Hügel
hinunter,
Jack
And
everybody
laughed
Und
alle
lachten
Don't
you
pray?
Don't
you
pray?
Betest
du
nicht?
Betest
du
nicht?
To
a
Cocaine
Jesus
in
a
black
four-seater
Zu
einem
Kokain-Jesus
in
einem
schwarzen
Viersitzer
Got
a
man,
don't
need
him,
but
you
wait
Habe
einen
Mann,
brauche
ihn
nicht,
aber
du
wartest
Call
me
when
you
want,
or
just
call
me
when
you
need
it
Ruf
mich
an,
wenn
du
willst,
oder
ruf
mich
an,
wenn
du
es
brauchst
You
only
ever
need
it
for
the
day
Du
brauchst
es
immer
nur
für
den
Tag
High
won't
hold,
won't
hold,
and
I
have
no
more
Das
Hoch
hält
nicht,
hält
nicht,
und
ich
habe
nicht
mehr
Than
all
you
left
of
me
Als
alles,
was
du
von
mir
übrig
gelassen
hast
I
have,
I
have,
I
have
no
more
Ich
habe,
ich
habe,
ich
habe
nicht
mehr
Than
all
you
leave
Als
alles,
was
du
zurücklässt
High
as
hell,
feeling
fine,
nothing
bad
but
nothing
kind
Himmelhoch,
fühle
mich
gut,
nichts
Schlimmes,
aber
auch
nichts
Nettes
Not
a
word
from
me,
at
least
nothing
you
would
mind
Kein
Wort
von
mir,
zumindest
nichts,
was
dir
etwas
ausmachen
würde
In
my
head,
in
my
head
I
get
lonely
sometimes
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf
werde
ich
manchmal
einsam
Feeling
fine,
coming
down,
never
back
cause
we're
never
out
Fühle
mich
gut,
komme
runter,
nie
zurück,
weil
wir
nie
draußen
sind
You'll
never
call
the
cops
again,
I'll
never
call
her
mine
Du
wirst
nie
wieder
die
Polizei
rufen,
ich
werde
sie
nie
meine
nennen
In
my
head,
in
my
head,
I
get
lonely
sometimes
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf
werde
ich
manchmal
einsam
When
you
find
an
old
picture
of
us
Wenn
du
ein
altes
Bild
von
uns
findest
And
you
clear
away
the
dust
Und
du
den
Staub
wegwischst
I
hope
you
miss
me
sometimes
Ich
hoffe,
du
vermisst
mich
manchmal
When
you
see
a
frame
that
reminds
you
of
me
Wenn
du
einen
Rahmen
siehst,
der
dich
an
mich
erinnert
Would
you
remember
the
times
Würdest
du
dich
an
die
Zeiten
erinnern
Oh
the
times
that
we
believed
Oh,
die
Zeiten,
in
denen
wir
glaubten
In
a
Cocaine
Jesus
in
a
black
four-seater
An
einen
Kokain-Jesus
in
einem
schwarzen
Viersitzer
Got
a
man,
don't
need
him,
but
you
wait
Habe
einen
Mann,
brauche
ihn
nicht,
aber
du
wartest
Call
me
when
you
want,
or
just
call
me
when
you
need
it
Ruf
mich
an,
wenn
du
willst,
oder
ruf
mich
an,
wenn
du
es
brauchst
If
you
only
ever
need
it
for
the
day
Wenn
du
es
immer
nur
für
den
Tag
brauchst
High
won't
hold,
won't
hold,
and
I
have
no
more
Das
Hoch
hält
nicht,
hält
nicht,
und
ich
habe
nicht
mehr
Than
all
you
left
of
me
Als
alles,
was
du
von
mir
übrig
gelassen
hast
I
have,
I
have,
I
have
no
more
Ich
habe,
ich
habe,
ich
habe
nicht
mehr
Than
all
you
leave
Als
alles,
was
du
zurücklässt
And
I'm
nothing
more
than
a
page
unwritten
on
the
pavement,
blowing
in
the
wind
Und
ich
bin
nicht
mehr
als
eine
unbeschriebene
Seite
auf
dem
Bürgersteig,
die
im
Wind
weht
You
win
a
lot,
and
lose
just
a
little
bit
more
than
you
gained
in
the
end
Du
gewinnst
viel
und
verlierst
nur
ein
bisschen
mehr,
als
du
am
Ende
gewonnen
hast
But
God,
I
wish
that
I,
was
better
than
I
am,
but
no
luck,
no
love,
no
Gospel
I
could
understand
Aber
Gott,
ich
wünschte,
ich
wäre
besser,
als
ich
bin,
aber
kein
Glück,
keine
Liebe,
kein
Evangelium,
das
ich
verstehen
könnte
I'm
nothing
that
ever
wanted
to
lean
on,
yeah,
but
even
then
Ich
bin
nichts,
woran
sich
jemals
jemand
anlehnen
wollte,
ja,
aber
selbst
dann
When
you
find
an
old
picture
of
us,
and
you
clear
away
the
dust
Wenn
du
ein
altes
Bild
von
uns
findest
und
du
den
Staub
wegwischst
I
hope
you
miss
me
sometimes
Ich
hoffe,
du
vermisst
mich
manchmal
When
you
see
a
frame
that
reminds
you
of
me
Wenn
du
einen
Rahmen
siehst,
der
dich
an
mich
erinnert
Would
you
remember
the
times
Würdest
du
dich
an
die
Zeiten
erinnern
Oh
the
times
that
we
believed
Oh,
die
Zeiten,
in
denen
wir
glaubten
In
a
Cocaine
Jesus
in
a
black
four-seater
An
einen
Kokain-Jesus
in
einem
schwarzen
Viersitzer
Got
a
man,
don't
need
him,
but
you
wait
Habe
einen
Mann,
brauche
ihn
nicht,
aber
du
wartest
Call
me
when
you
want,
or
just
call
me
when
you
need
it
Ruf
mich
an,
wenn
du
willst,
oder
ruf
mich
an,
wenn
du
es
brauchst
If
you
only
ever
need
it
for
the
day
Wenn
du
es
immer
nur
für
den
Tag
brauchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Melo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.