Rainbow Kitten Surprise - Ghoul - перевод текста песни на немецкий

Ghoul - Rainbow Kitten Surpriseперевод на немецкий




Ghoul
Gespenst
I know the feeling, cold, I felt it creeping
Ich kenne das Gefühl, Kälte, ich spürte es kriechen
Beneath my bedpost, I let it closer
Unter meinem Bettpfosten, ich ließ es näher kommen
If it possess me, will I levitate gently?
Wenn es mich besitzt, werde ich dann sanft schweben?
Will you find me in violence eyes with ultraviolet?
Wirst du mich mit gewalttätigen Augen finden, mit ultraviolettem Licht?
Who am I?
Wer bin ich?
Am I my brother's keeper
Bin ich der Hüter meines Bruders?
If I could save another, who then be your redeemer?
Wenn ich einen anderen retten könnte, wer wäre dann dein Erlöser?
Why should I save my soul if I never get to keep it?
Warum sollte ich meine Seele retten, wenn ich sie nie behalten darf?
Not getting any warmer, but I'm reaching
Es wird nicht wärmer, aber ich strecke mich
Back to that feeling, cold, I felt it creeping
Zurück zu diesem Gefühl, Kälte, ich spürte es kriechen
It's something wicked, I brought it with me
Es ist etwas Böses, ich habe es mitgebracht
If it possess me, will I levitate gently?
Wenn es mich besitzt, werde ich dann sanft schweben?
Will you find me repulsive?
Wirst du mich abstoßend finden?
Uncertain of my motives
Unsicher über meine Motive
Who am I?
Wer bin ich?
Am I my brother's keeper?
Bin ich der Hüter meines Bruders?
How could I stand corrected if I'm my only teacher?
Wie könnte ich korrigiert werden, wenn ich mein einziger Lehrer bin?
Why should I save my soul if I never get to keep it?
Warum sollte ich meine Seele retten, wenn ich sie nie behalten darf?
Not getting any warmer but I'm reaching
Es wird nicht wärmer, aber ich strecke mich
Will I ever even know it if I become my demons?
Werde ich es jemals erfahren, wenn ich zu meinen Dämonen werde?
Ever even know it when I become my demons?
Werde ich es jemals erfahren, wenn ich zu meinen Dämonen werde?
Ever even know if I burn good
Werde ich es jemals erfahren, ob ich gut brenne?
I burn slow, I burn bright
Ich brenne langsam, ich brenne hell
Who and when and why, you can't be the reason anymore
Wer und wann und warum, du kannst nicht mehr der Grund sein
Burning, burning, please say something
Ich brenne, ich brenne, bitte sag etwas
Say you want me, say you love me
Sag, dass du mich willst, sag, dass du mich liebst
Stay one hundred
Bleib ehrlich
Burning, burning, please say something
Ich brenne, ich brenne, bitte sag etwas
Say you want me, say you love me
Sag, dass du mich willst, sag, dass du mich liebst
Stay one hundred
Bleib ehrlich
Love me for me, babe
Liebe mich, so wie ich bin, Baby
I know that feeling, souls I felt it stealing
Ich kenne das Gefühl, Seelen, ich spürte, wie es sie stiehlt
Right through my curtain, I let it come in
Direkt durch meinen Vorhang, ich ließ es herein
I let it come and possess me in the twilight
Ich ließ es kommen und mich in der Dämmerung besitzen
Undressed with all my best intentions from my essence
Entkleidet, mit all meinen besten Absichten, von meinem Wesen
Who am I?
Wer bin ich?
Am I my brother's keeper?
Bin ich der Hüter meines Bruders?
If I should save another, who then be your redeemer?
Wenn ich einen anderen retten sollte, wer wäre dann dein Erlöser?
How could I save my soul if I never get to keep her
Wie könnte ich meine Seele retten, wenn ich sie nie behalten darf?
Maybe not getting warmer but I'm reaching
Vielleicht wird es nicht wärmer, aber ich strecke mich
Will I ever even know it when I become my demons?
Werde ich es jemals erfahren, wenn ich zu meinen Dämonen werde?
Ever even know it when I become my demons?
Werde ich es jemals erfahren, wenn ich zu meinen Dämonen werde?
Ever even know if I burn good
Werde ich es jemals erfahren, ob ich gut brenne?
I burn slow, I burn bright
Ich brenne langsam, ich brenne hell
Who and when and why, you can't be the reason anymore
Wer und wann und warum, du kannst nicht mehr der Grund sein
Bugging, bugging, please be something
Es nervt, es nervt, bitte sei etwas
Say you want me, say you love me
Sag, dass du mich willst, sag, dass du mich liebst
Stay one hundred, love me for me, babe
Bleib ehrlich, liebe mich so wie ich bin, Baby
I was a shadow
Ich war ein Schatten
And one to follow straight to the meadows of Sleepy Hollow
Und einer, der mir folgte, direkt zu den Wiesen von Sleepy Hollow
I can't even tell you, tell me, does it sound familiar?
Ich kann es dir nicht einmal sagen, sag mir, kommt es dir bekannt vor?
Tell me, tell me, I'm the realest
Sag mir, sag mir, dass ich der Echteste bin
Tell me I'm the one for you
Sag mir, dass ich der Eine für dich bin
Okay, so show me the ropes
Okay, also zeig mir die Seile
Show me the hope, show me the cost
Zeig mir die Hoffnung, zeig mir die Kosten
Show me the coast, show me the most
Zeig mir die Küste, zeig mir das Meiste
Show me the most, babe
Zeig mir das Meiste, Baby
Love you the most
Ich liebe dich am meisten
Do what I'm told, do what you want
Tu, was mir gesagt wird, tu, was du willst
Do what you need
Tu, was du brauchst
Tell me I'm free, yeah, to be
Sag mir, dass ich frei bin, ja, zu sein
Will I ever even know it if I become my demons
Werde ich es jemals erfahren, wenn ich zu meinen Dämonen werde?
Ever even know it if I become my demons
Werde ich es jemals erfahren, wenn ich zu meinen Dämonen werde?
Ever even know if I burn good
Werde ich es jemals erfahren, ob ich gut brenne?
I burn slow, I burn bright
Ich brenne langsam, ich brenne hell
Who and when and why, you can't be the reason anymore
Wer und wann und warum, du kannst nicht mehr der Grund sein





Авторы: Daniel Tashian, Ela Melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.