Rainbow Kitten Surprise - Matchbox - Live from Athens Georgia - перевод текста песни на немецкий

Matchbox - Live from Athens Georgia - Rainbow Kitten Surpriseперевод на немецкий




Matchbox - Live from Athens Georgia
Streichholzschachtel - Live aus Athens, Georgia
I'm a master of Matchbox guitar sessions
Ich bin ein Meister der Streichholzschachtel-Gitarren-Sessions
You're a master of passive-aggressive magic tricks
Du bist eine Meisterin der passiv-aggressiven Zaubertricks
Like, "that's not a card that I would've picked
So wie: "Das ist nicht die Karte, die ich gewählt hätte,
But it's your life to live like how you'd like to live"
aber es ist dein Leben, lebe es, wie du es leben möchtest"
You're type of cool that likes to talk a lot
Du bist der coole Typ, der gerne viel redet
I'm the type of fool to listen
Ich bin der Narr, der gerne zuhört
They say a wise man lends his ears but not his thoughts often
Man sagt, ein weiser Mann leiht seine Ohren, aber oft nicht seine Gedanken
The same is true of undercover cops
Das Gleiche gilt für verdeckte Ermittler
And the undercover bubbler got me doubly high as heaven
Und der verdeckte Sprudler hat mich doppelt high gemacht, wie der Himmel
Still under the radar, seven billion on the planet
Immer noch unter dem Radar, sieben Milliarden auf dem Planeten
Wading straight to the moon
Waten direkt zum Mond
Salutations to Apollo
Grüße an Apollo
The Mission To Mars is surely soon to follow
Die Mission zum Mars wird sicherlich bald folgen
And you bit my lip when I kissed you
Und du hast mir auf die Lippe gebissen, als ich dich geküsst habe
I bit my tongue not to tell you that I miss you
Ich habe mir auf die Zunge gebissen, um dir nicht zu sagen, dass ich dich vermisse
We shared my blood for an instant
Wir haben für einen Moment mein Blut geteilt
I would trade some more to have it back
Ich würde noch mehr eintauschen, um es zurückzubekommen
Yeah I would trade all of this for that
Ja, ich würde all das dafür eintauschen
Back of a fifteen passenger van
Hinten in einem 15-Sitzer-Van
Doing an expose on feelings I don't fully understand
Ein Exposé über Gefühle, die ich nicht ganz verstehe
Started a Matchbox guitar slow jam
Habe eine Streichholzschachtel-Gitarren-Slow-Jam angefangen
With feelings as large as the room in my car
Mit Gefühlen so groß wie der Platz in meinem Auto
My career went as far as the can that I kicked down the road for awhile until I'm just settled in
Meine Karriere ging so weit wie die Dose, die ich die Straße entlanggetreten habe, für eine Weile, bis ich mich eingelebt habe
Hold it for change from charitable donors like
Halte sie für Wechselgeld von wohltätigen Spendern wie
Excuse me sir, miss could you spare a moment to...
Entschuldigen Sie, mein Herr, gnädige Frau, könnten Sie einen Moment erübrigen, um...
Support local support local
Unterstützt lokale, unterstützt lokale
I know I should've been more vocal
Ich weiß, ich hätte lauter sein sollen
Sure, I could've been more social
Sicher, ich hätte geselliger sein können
I've been hanging out it's a short rope though
Ich habe rumgehangen, aber es ist ein kurzes Seil
It's been awhile I should've wrote but I'm going postal
Es ist eine Weile her, ich hätte schreiben sollen, aber ich drehe durch
I'm going postal
Ich drehe durch
I've been coasting
Ich habe mich treiben lassen
I've been coping okay for the most part
Ich komme, größtenteils, okay zurecht
Everybody I know wants to be a star
Jeder, den ich kenne, will ein Star sein
Just above the atmosphere flying high
Gerade über der Atmosphäre, hoch fliegend
Just above the average fear to try
Gerade über der durchschnittlichen Angst, es zu versuchen
Keeping me grounded, holding me down for miles
Hält mich am Boden, hält mich meilenweit unten
Everybody I know wants the gleam
Jeder, den ich kenne, will den Glanz
In designer tops and ten dollar magazines
In Designer-Oberteilen und Zehn-Dollar-Magazinen
Infatuated with the beams, you go crazy when I speak
Vernarrt in die Strahlen, du wirst verrückt, wenn ich spreche
Aggravated when I say what I mean
Verärgert, wenn ich sage, was ich meine
I mean, I mean
Ich meine, ich meine
You see, is that
Siehst du, das ist
I'm a master of Matchbox guitar sessions
Ich bin ein Meister der Streichholzschachtel-Gitarren-Sessions
You're a master of passive aggressive magic tricks
Du bist eine Meisterin passiv-aggressiver Zaubertricks
Like, "that's not the card that I would've picked
So wie: "Das ist nicht die Karte, die ich gewählt hätte,
But it's your life to live like you'd like to live"
aber es ist dein Leben, lebe, wie du leben möchtest"
You're the master of Matlock lock picking lessons
Du bist die Meisterin von Matlock-Schlossknacken-Lektionen
I'm the asshole who keeps laughing at our predicaments
Ich bin das Arschloch, das immer wieder über unsere missliche Lage lacht
Like this ain't the life that I should've picked
Als ob das nicht das Leben wäre, das ich hätte wählen sollen
But it's the cards we're dealt we play with
Aber es sind die Karten, die uns ausgeteilt wurden, mit denen wir spielen
Shit
Scheiße





Авторы: Samuel Melo, Charles Holt, Jess Haney, Ethan Goodpaster, Darrick Keller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.