Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch The Rainbow - Live in Osaka, 1976
Den Regenbogen fangen - Live in Osaka, 1976
When
evening
falls
Wenn
der
Abend
naht,
She'll
run
to
me
wird
sie
zu
mir
eilen,
Like
whispered
dreams
wie
geflüsterte
Träume,
Your
eyes
can't
see
die
deine
Augen
nicht
sehen
können.
Soft
and
warm
Sanft
und
warm,
She'll
touch
my
face
wird
sie
mein
Gesicht
berühren,
A
bed
of
straw
ein
Bett
aus
Stroh,
Against
the
lace
an
der
Spitze.
We
believed
we'd
catch
the
rainbow
Wir
glaubten,
wir
würden
den
Regenbogen
fangen,
Ride
the
wind
to
the
sun
auf
dem
Wind
zur
Sonne
reiten,
Sail
away
on
ships
of
wonder
auf
Wunderschiffen
davonsegeln.
But
life's
not
a
wheel
Aber
das
Leben
ist
kein
Rad
With
chains
made
of
steel
mit
Ketten
aus
Stahl,
So
bless
me
also
segne
mich.
Come
the
dawn
Komm,
Morgenröte,
Come
the
dawn
Komm,
Morgenröte,
Come
the
dawn
Komm,
Morgenröte,
Come
the
dawn
Komm,
Morgenröte.
We
believed
we'd
catch
the
rainbow
Wir
glaubten,
wir
würden
den
Regenbogen
fangen,
Ride
the
wind
to
the
sun
auf
dem
Wind
zur
Sonne
reiten
And
sail
away
on
ships
of
wonder
und
auf
Wunderschiffen
davonsegeln.
But
life's
not
a
wheel
Aber
das
Leben
ist
kein
Rad
With
chains
made
of
steel
mit
Ketten
aus
Stahl,
So
bless
me,
oh
bless
me,
bless
me
also
segne
mich,
oh,
segne
mich,
segne
mich.
Come
the
dawn
Komm,
Morgenröte,
Come
the
dawn
Komm,
Morgenröte,
Come
the
dawn
Komm,
Morgenröte,
Come
the
dawn
Komm,
Morgenröte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Blackmore, Ronnie James Dio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.