Текст и перевод песни Rainbow - Street Of Dreams (Live At The Tokyo Budokan/1984)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Street Of Dreams (Live At The Tokyo Budokan/1984)
Улица Грёз (Живое выступление в Tokyo Budokan/1984)
I
heard
the
sound
of
voices
in
the
night
Я
слышал
голоса
в
ночи,
Spellbound
there
was
someone
calling
Завороженный,
словно
кто-то
звал.
I
looked
around
no
one
was
in
sight
Я
оглянулся
— никого
вокруг,
Pulled
down
and
I
kept
on
falling
Потерянный,
я
продолжал
падать.
I've
seen
this
place
before
Я
видел
это
место
раньше,
And
you
were
standing
by
my
side
И
ты
стояла
рядом
со
мной.
I've
seen
your
face
before
tonight
Я
видел
твое
лицо
прежде,
этой
ночью,
Maybe
I
just
see
what
I
wanted
to
be
Может,
я
вижу
лишь
то,
кем
хотел
бы
быть.
I
know
it's
a
mystery
Я
знаю,
это
загадка,
Do
you
remember
me
Ты
помнишь
меня?
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз,
Running
through
my
memory
Проносящейся
сквозь
мою
память,
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
There
you
stood
a
distant
memory
Ты
стояла
там,
далёкое
воспоминание,
So
good
like
we
never
parted
Так
прекрасно,
словно
мы
не
расставались.
Said
to
myself
I
knew
you'd
set
me
free
Я
сказал
себе,
что
знал,
ты
освободишь
меня,
And
here
we
are
right
back
where
we
started
И
вот
мы
снова
там,
откуда
начали.
Something's
come
over
me
Что-то
происходит
со
мной,
And
I
don't
know
what
to
feel
И
я
не
знаю,
что
чувствовать.
Maybe
this
fantasy
is
real
Может,
эта
фантазия
реальна.
Now
I
know
I
see
what
I
wanted
to
be
Теперь
я
знаю,
я
вижу
то,
кем
хотел
бы
быть,
But
it's
still
a
mystery
Но
это
всё
ещё
загадка.
Do
you
remember
me
Ты
помнишь
меня?
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз,
Running
through
my
memory
Проносящейся
сквозь
мою
память,
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
You're
in
every
face
I
see
Ты
в
каждом
лице,
которое
я
вижу,
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Something's
come
over
me
Что-то
происходит
со
мной,
And
I
don't
know
what
to
feel
И
я
не
знаю,
что
чувствовать.
Maybe
this
fantasy
is
real
Может,
эта
фантазия
реальна.
Now
I
know
I
see
what
I
wanted
to
be
Теперь
я
знаю,
я
вижу
то,
кем
хотел
бы
быть,
But
it's
still
a
mystery
Но
это
всё
ещё
загадка.
Do
you
remember
me
Ты
помнишь
меня?
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз,
Running
through
my
memory
Проносящейся
сквозь
мою
память,
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз,
I
know
you
have
always
been
Я
знаю,
ты
всегда
была,
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Will
we
ever
meet
again,
my
friend
Встретимся
ли
мы
снова,
подруга
моя,
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз?
Do
you
know
just
what
it
means,
to
be
Знаешь
ли
ты,
что
значит
быть
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз?
Never
know
just
who
you'll
see
Никогда
не
знаешь,
кого
встретишь
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
You
can
be
who
you
want
to
be,
oh
no
Ты
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть,
о
нет,
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
I
can
hear
you
calling
me
Я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня,
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOE LYNN TURNER, RITCHIE BLACKMORE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.