Текст и перевод песни Raine Maida - Yellow Brick Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yellow Brick Road
Дорога из желтого кирпича
I
remember
the
days
when
we
talked
for
hours
Я
помню
дни,
когда
мы
говорили
часами,
And
we
were
young,
we
thought
we
had
superpowers
И
мы
были
молоды,
мы
думали,
что
у
нас
есть
суперспособности.
We
kissed
the
sky,
expanded
our
minds,
thought
we
could
fly
Мы
целовали
небо,
расширяли
сознание,
думали,
что
умеем
летать.
We
were
dreamers
and
we'd
never
die
Мы
были
мечтателями,
и
мы
никогда
не
умрем.
We
were
young
punks
but
we
showed
potential
Мы
были
молодыми
панками,
но
подавали
надежды.
Was
us
against
the
world,
we
weren't
sentimental
Это
были
мы
против
всего
мира,
мы
не
были
сентиментальны.
We
weren't
our
problems,
our
age
or
our
paychecks
Мы
не
были
нашими
проблемами,
нашим
возрастом
или
нашими
зарплатами.
And
we
weren't
taking
anybody's
shit
И
мы
никому
не
позволяли
собой
помыкать.
If
I
know
now
what
I
knew
then
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
back
up
do
it
all
again
Я
бы
вернулся
и
сделал
все
снова.
I'd
take
a
bow,
take
it
real
slow
Я
бы
поклонился,
не
торопился
бы,
Take
a
ride
down
that
yellow
brick
road
Прокатился
бы
по
этой
дороге
из
желтого
кирпича.
Know
now
what
I
knew
then
Знал
бы
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
back
up
do
it
all
again
Я
бы
вернулся
и
сделал
все
снова.
I'd
take
a
bow,
take
it
real
slow
Я
бы
поклонился,
не
торопился
бы,
Take
a
[Incomprehensible],
take
a
ride
down
that
yellow
brick
road
Прокатился
бы,
прокатился
бы
по
этой
дороге
из
желтого
кирпича.
Come
on,
come
on
rise
up
Давай,
давай,
поднимайся,
Come
on,
come
on
rise
up
Давай,
давай,
поднимайся,
Come
on,
come
on
rise
Давай,
давай,
поднимайся.
The
winters
were
cold
but
we
had
your
parents
basement
Зимы
были
холодными,
но
у
нас
был
подвал
твоих
родителей.
This
underground
was
for
sinners
and
we
embraced
it
Этот
андеграунд
был
для
грешников,
и
мы
приняли
его.
Magic
pills,
fairy
tales,
Syd
Barrett's
ghost
Волшебные
таблетки,
сказки,
призрак
Сида
Барретта,
Oh,
we'd
all
get
on
that
spaceship
О,
мы
все
сядем
на
этот
космический
корабль.
We
measured
our
lives
in
coffee
spoons
Мы
измеряли
свою
жизнь
кофейными
ложками,
And
those
Friday
nights
quickly
turned
into
Sunday
afternoons
И
те
пятничные
вечера
быстро
превращались
в
воскресные
дни.
We
weren't
our
money,
our
muscles
or
our
regrets
Мы
не
были
нашими
деньгами,
нашими
мускулами
или
нашими
сожалениями.
We
were
having
a
mere
life
experience
У
нас
был
просто
жизненный
опыт.
If
I
know
now
what
I
knew
then
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
back
up
do
it
all
again
Я
бы
вернулся
и
сделал
все
снова.
I'd
take
a
bow,
take
it
real
slow
Я
бы
поклонился,
не
торопился
бы,
Take
a
ride
down
that
yellow
brick
road
Прокатился
бы
по
этой
дороге
из
желтого
кирпича.
Know
now
what
I
knew
then
Знал
бы
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
back
up
do
it
all
again
Я
бы
вернулся
и
сделал
все
снова.
I'd
take
a
bow,
take
it
real
slow
Я
бы
поклонился,
не
торопился
бы,
Take
a
ride
down
that
yellow
brick
road
Прокатился
бы
по
этой
дороге
из
желтого
кирпича.
I
remember
the
days
when
we
talked
for
hours
Я
помню
дни,
когда
мы
говорили
часами,
And
we
were
young,
we
thought
we
had
superpowers
И
мы
были
молоды,
мы
думали,
что
у
нас
есть
суперспособности.
We
weren't
our
problems,
our
age
or
our
paychecks
Мы
не
были
нашими
проблемами,
нашим
возрастом
или
нашими
зарплатами.
And
we
weren't
taking
anybody's
shit
И
мы
никому
не
позволяли
собой
помыкать.
If
I
know
now
what
I
knew
then
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
back
up
do
it
all
again
Я
бы
вернулся
и
сделал
все
снова.
I'd
take
a
bow,
take
it
real
slow
Я
бы
поклонился,
не
торопился
бы,
Take
a
ride
down
that
yellow
brick
road
Прокатился
бы
по
этой
дороге
из
желтого
кирпича.
Know
now
what
I
knew
then
Знал
бы
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
back
up
do
it
all
again
Я
бы
вернулся
и
сделал
все
снова.
I'd
take
a
bow,
take
it
real
slow
Я
бы
поклонился,
не
торопился
бы,
Take
a
ride
down
that
yellow
brick
road
Прокатился
бы
по
этой
дороге
из
желтого
кирпича.
Take
a
bow,
take
it
real
slow
Я
бы
поклонился,
не
торопился
бы,
Take
a
ride
down
that
yellow
brick
road
Прокатился
бы
по
этой
дороге
из
желтого
кирпича.
Come
on,
come
on
rise
up
Давай,
давай,
поднимайся,
Come
on,
come
on
rise
up
Давай,
давай,
поднимайся,
Come
on,
come
on
rise
Давай,
давай,
поднимайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael "raine" Maida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.