Raine Wilder - 50/50 - перевод текста песни на немецкий

50/50 - Raine Wilderперевод на немецкий




50/50
50/50
I packed my bags
Ich packte meine Taschen
Grabbed some cash and my car keys
Schnappte mir etwas Geld und meine Autoschlüssel
Not looking back
Ohne zurückzublicken
As I drove away, I said peace
Als ich wegfuhr, sagte ich Peace
My mistake, I forgot to put up my index
Mein Fehler, ich vergaß, meinen Zeigefinger hochzuhalten
Well i guess, true feelings show, thru sign language
Na ja, ich schätze, wahre Gefühle zeigen sich durch Zeichensprache
I reached the end of the rope And my stomach knottin
Ich war am Ende meiner Kräfte und mein Magen verkrampfte sich
Feels like my fingers in sockets the situations shockin
Fühlt sich an wie meine Finger in Steckdosen, die Situation ist schockierend
Drove to the end of this road
Fuhr bis zum Ende dieser Straße
Ive got no destination
Ich habe kein Ziel
Never knowing which way to go I'm only hesitating
Nie wissend, welchen Weg ich nehmen soll, ich zögere nur
Should I turn right or left?
Soll ich rechts oder links abbiegen?
Or should I turn around?
Oder soll ich umdrehen?
If I do I might as well burn the fucking house to the ground
Wenn ich das tue, könnte ich genauso gut das verdammte Haus niederbrennen
Because a home ain't home
Denn ein Zuhause ist kein Zuhause
With out the M or E
Ohne das M oder E (Mich oder Mein)
It's just a ho who's left all alone
Es ist nur ein H-O(ME), das ganz allein gelassen wurde
Trying to feel complete
Und versucht, sich vollständig zu fühlen
You said you need to breath?
Du sagtest, du musst atmen?
Stop the huffing and puffing
Hör auf zu schnaufen und zu keuchen
You claim you need to be free?
Du behauptest, du musst frei sein?
I ain't been handcuffing
Ich habe dich nicht gefesselt
I ain't your husband
Ich bin nicht dein Ehemann
But if you want I can give you more
Aber wenn du willst, kann ich dir mehr geben
If you're pushing than
Wenn du weiter drängst, dann
I'm driving my car right through your front door
Fahre ich mit meinem Auto direkt durch deine Haustür
So now I, know all too well
Also jetzt weiß ich nur zu gut
The wrong way and, when I take it
Den falschen Weg und, wann ich ihn nehme
Mistakes I've made my share
Fehler, davon habe ich meinen Teil gemacht
So now I, know all too well
Also jetzt weiß ich nur zu gut
The right moves and, when I make them
Die richtigen Schritte und, wann ich sie mache
So I'm continuing on
Also mache ich weiter
I chose to go left
Ich entschied mich, links abzubiegen
Hoping the road less traveled still holds the most gifts
In der Hoffnung, dass der weniger befahrene Weg immer noch die meisten Gaben birgt
Since that roads used less It only makes sense
Da dieser Weg weniger benutzt wird, ergibt das nur Sinn
And since, cents add up I'm gonna cash in
Und da sich Cents summieren, werde ich Kasse machen
I've made my own mistakes
Ich habe meine eigenen Fehler gemacht
Some at others expenses
Manche auf Kosten anderer
I've fell in love with snakes
Ich habe mich in Schlangen verliebt
I've injected their venom
Ich habe ihr Gift injiziert
I've felt the fangs of hot dames on my flesh
Ich habe die Reißzähne heißer Damen auf meiner Haut gespürt
I should have avoided the choices
Ich hätte die Entscheidungen vermeiden sollen
To let the poison in
Das Gift hereinzulassen
I said goodbye to the old me, as I drove in
Ich verabschiedete mich von meinem alten Ich, als ich hineinfuhr
And said hello to the new me
Und begrüßte mein neues Ich
When we touched skin
Als unsere Haut sich berührte
I was a fool for a wolf
Ich war ein Narr für einen Wolf
Who wore sheep's hair
Der Schafspelz trug
Couldn't see through the wool
Konnte nicht durch die Wolle sehen
No matter how long that I'd stare
Egal wie lange ich starrte
All my vision was blurry
Meine ganze Sicht war verschwommen
I lost focus
Ich verlor den Fokus
All my dreams, cast out to sea
Alle meine Träume, ins Meer geworfen
Everyone noticed
Jeder bemerkte es
I was the only one
Ich war der Einzige
To swim out to the ocean
Der hinausschwamm ins Meer
Before my future drown
Bevor meine Zukunft ertrank
And grab it back
Und sie zurückholte
While its still floating
Während sie noch trieb
See with me what I've found
Sieh mal, was ich bei mir herausgefunden habe
I don't always take the route
Ich nehme nicht immer den Weg
That's all swept and pretty
Der ganz sauber und schön ist
I don't care if the ground
Es ist mir egal, ob der Boden
Is all trashed and filthy
Ganz vermüllt und dreckig ist
As long as I make it out
Solange ich es herausschaffe
I know that it won't kill me
Weiß ich, dass es mich nicht umbringen wird
Do what you're scared to do
Tu, wovor du Angst hast
Pack an extra parachute
Pack einen zusätzlichen Fallschirm ein
Grab another pair of shoes
Schnapp dir ein weiteres Paar Schuhe
And a suit that's bullet proof
Und einen kugelsicheren Anzug
Don't let it shatter you
Lass dich davon nicht erschüttern
Relationships, scatter too
Beziehungen zerstreuen sich auch
It's all about your attitude
Es kommt alles auf deine Einstellung an
Chill and have a laugh or two
Entspann dich und lach ein oder zwei Mal
Show some gratitude
Zeige etwas Dankbarkeit
Even if they're mad at you
Auch wenn sie sauer auf dich sind
Forgive and forget all the bullshit that they put you through
Vergib und vergiss all den Mist, den sie dir angetan haben
Or just say forget that
Oder sag einfach, vergiss es
I'll wave and let it fly past
Ich werde winken und es vorbeiziehen lassen
Is it the wrong or the right path
Ist es der falsche oder der richtige Weg?





Авторы: Ryan Rolsten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.