Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
gonna
judge
me
Jeder
wird
mich
verurteilen
But
Not
everyone's
gonna
listen
Aber
nicht
jeder
wird
zuhören
Not
everybody's
gonna
love
not
Nicht
jeder
wird
lieben,
nein
No
chance,
once
they
hear
the
word
Christian
Keine
Chance,
sobald
sie
das
Wort
Christ
hören
Some
think
that
they're
gonna
budge
me
Manche
denken,
sie
könnten
mich
erschüttern
Pushing
(my)
buttons
out
here
dissin
Drücken
(meine)
Knöpfe,
dissen
mich
hier
draußen
On
a
mission
to
smudge
me
Auf
einer
Mission,
mich
zu
beschmutzen
Focused
on
blurring
up
my
vision
Konzentriert
darauf,
meine
Sicht
zu
trüben
With
no
Hammer,
they
can't
touch
me
Ohne
Hammer
können
sie
mich
nicht
berühren
Let
alone
make
an
incision
Geschweige
denn
einen
Einschnitt
machen
I
swear
to
God,
just
trust
me
Ich
schwöre
bei
Gott,
vertrau
mir
einfach
Flushing
me
out
won't
rust
my
engine
Mich
auszuspülen
wird
meinen
Motor
nicht
rosten
lassen
I'm
on
a
roll
again,
How
many
pills?
None
Ich
bin
wieder
auf
Erfolgskurs,
Wie
viele
Pillen?
Keine
Grade
A
like
an
honor
roll
son
Note
1A
wie
ein
Musterschüler,
Sohn
Cleaned
my
body
of
all
the
drugs
Habe
meinen
Körper
von
all
den
Drogen
gereinigt
Yea
I
cut
the
cord,
and
I
blocked
the
plug
Ja,
ich
habe
die
Verbindung
gekappt
und
den
Stecker
blockiert
My
minds
in
a
bright
living
room
Mein
Geist
ist
in
einem
hellen
Wohnzimmer
Blew
out
the
walls
Die
Wände
rausgerissen
You
can't
block
the
tomb
Du
kannst
das
Grab
nicht
blockieren
Roll
the
stone
back
Roll
den
Stein
zurück
Bodies
been
exhumed
Körper
wurden
exhumiert
Lift
your
spirit
up
Heb
deinen
Geist
empor
Like
a
helium
balloon
Wie
ein
Heliumballon
Indiana
Jones
Indiana
Jones
My
temples
doomed
Meine
Schläfen
sind
verdammt
My
mind
and
my
body
have
healed
wounds
Mein
Geist
und
mein
Körper
haben
Wunden
geheilt
Lost
the
feeling
Das
Gefühl
verloren
Then
found
the
groove
Dann
den
Groove
gefunden
Want
to
see
it
closer
Willst
du
es
näher
sehen
Then
pinch
to
zoom
Dann
zieh
zum
Zoomen
auf
Walking
out
of
the
shadows
now
Trete
jetzt
aus
den
Schatten
heraus
Giving
light
to
a
dark
day
Gebe
einem
dunklen
Tag
Licht
Always
running
around
the
battle
ground
Laufe
immer
auf
dem
Schlachtfeld
herum
Coming
back
like
a
boomerang
Komme
zurück
wie
ein
Bumerang
All
these
people
always
talking,
I
don't
hear
em
All
diese
Leute
reden
immer,
ich
höre
sie
nicht
They're
talking,
I
don't
hear
em
Sie
reden,
ich
höre
sie
nicht
Cuz
they're
talking
out
of
turn
to
me
Denn
sie
reden
zu
mir,
wenn
sie
nicht
dran
sind
Walking
out
the
shadows
now
Trete
jetzt
aus
den
Schatten
heraus
Coming
back
like
a
boomerang
Komme
zurück
wie
ein
Bumerang
Im
standing
here
Ich
stehe
hier
While
you
sit
Während
du
sitzt
You
can
only
run
the
game
Du
kannst
das
Spiel
nur
leiten
If
the
shoe
fit
Wenn
der
Schuh
passt
I've
been
awake
Ich
bin
wach
gewesen
Y'all
snoozing
Ihr
alle
schlummert
You're
still
in
bed
Du
bist
noch
im
Bett
While
I
got
the
coffee
brewing
Während
bei
mir
der
Kaffee
kocht
Im
a
father
of
two
Ich
bin
Vater
von
zwei
Kindern
Working
full
time
Arbeite
Vollzeit
It's
twice
as
hard
Es
ist
doppelt
so
schwer
For
me
to
get
in
my
grind
Für
mich,
in
meinen
Grind
reinzukommen
The
way
my
day
goes
So
wie
mein
Tag
läuft
I
put
rap
last
Setze
ich
Rap
an
letzte
Stelle
But
I
still
can
rap
circles
around
your
wack
ass
Aber
ich
kann
dich
immer
noch
in
Grund
und
Boden
rappen,
du
Versager
Don't
you
dare
put
me
in
the
list
of
no
names
Wage
es
ja
nicht,
mich
auf
die
Liste
der
Namenlosen
zu
setzen
Your
fires
blown
out
Dein
Feuer
ist
erloschen
I'm
on
full
flame
Ich
stehe
voll
in
Flammen
Got
the
spark
with
a
steady
stream
of
butane
Habe
den
Funken
mit
einem
stetigen
Strom
von
Butan
How
you
think
I
got
so
much
heat
leaving
my
brain
Wie
glaubst
du,
kommt
so
viel
Hitze
aus
meinem
Gehirn
Throw
my
veins
Durch
meine
Venen
And
it's
steaming
off
my
tongues
tip
Und
es
dampft
von
meiner
Zungenspitze
So
much
smoke
you'd
a
think
I
took
a
bong
rip
So
viel
Rauch,
man
könnte
meinen,
ich
hätte
einen
Bong-Zug
genommen
That's
about
as
bragging
as
I
get
Das
ist
ungefähr
so
prahlerisch,
wie
ich
werde
What
else
you
think
it
looks
like
when
a
dragon
spits
Wie
glaubst
du
sieht
es
sonst
aus,
wenn
ein
Drache
spuckt
You're
only
doing
it
to
brag
in
your
timeline
Du
tust
es
nur,
um
in
deiner
Timeline
anzugeben
Thinking
all
the
likes
is
the
sign
of
an
icon
Denkst,
all
die
Likes
sind
das
Zeichen
einer
Ikone
You
toured
the
US
Du
bist
durch
die
USA
getourt
That's
fine
Das
ist
in
Ordnung
I'm
the
one
who
toured
another
country
on
my
own
dime
Ich
bin
derjenige,
der
auf
eigene
Kosten
ein
anderes
Land
bereist
hat
I
ain't
gotta
ride
your
wave
Ich
muss
nicht
auf
deiner
Welle
reiten
Got
my
own
vibe
Habe
meinen
eigenen
Vibe
Swinging
from
my
own
tree
Schwinge
von
meinem
eigenen
Baum
On
my
own
vine
An
meiner
eigener
Liane
And
I
got
my
own
spine,
got
my
own
back
Und
ich
habe
mein
eigenes
Rückgrat,
stehe
für
mich
selbst
ein
So
I
don't
care
who's
the
king
or
queen
Also
ist
mir
egal,
wer
König
oder
Königin
ist
You're
sky
high
Du
bist
himmelhoch
Glad
to
hear
it
Freut
mich
zu
hören
I'm
trying
to
reach
stratospheric
Ich
versuche,
die
Stratosphäre
zu
erreichen
Get
some
atmosphere
in
my
spirit
Etwas
Atmosphäre
in
meinen
Geist
bekommen
My
head,
don't
need
to
clear
it
Meinen
Kopf,
muss
ihn
nicht
frei
bekommen
The
mad
man
in
my
minds
a
savage
Der
Verrückte
in
meinem
Kopf
ist
ein
Wilder
As
bad
as
David
miscavige
So
schlimm
wie
David
Miscavige
So
I
don't
need
L.
Ron
Hubbard
Also
brauche
ich
keinen
L.
Ron
Hubbard
Or
dianetics
for
the
hell
i
suffered
Oder
Dianetik
für
die
Hölle,
die
ich
erlitten
habe
That's
science-fiction
Das
ist
Science-Fiction
Brainwash
people
into
a
condition
Leute
einer
Gehirnwäsche
unterziehen,
in
einen
Zustand
bringen
Then
stamp
it
as
a
religion
Dann
stempeln
sie
es
als
Religion
ab
All
I
see
is
red
flags
of
suspicion
Alles,
was
ich
sehe,
sind
rote
Flaggen
des
Verdachts
The
poisons
in
the
cupboard
Das
Gift
ist
im
Schrank
Right
next
to
your
drinking
water
Direkt
neben
deinem
Trinkwasser
Be
careful
or
you'll
suffer
Sei
vorsichtig,
sonst
wirst
du
leiden
Sleep
one
eye
open
my
brother
Schlaf
mit
einem
offenen
Auge,
mein
Bruder
Every
day
gotta
brace
your
backbone
Jeden
Tag
musst
du
dein
Rückgrat
stärken
Theyre
out
cracking
domes
Sie
sind
draußen
und
schlagen
Schädel
ein
Like
it's
the
Game
of
thrones
Als
wäre
es
Game
of
Thrones
Got
Stars
in
a
war
Haben
Sterne
im
Krieg
It's
Attack
of
the
clones
Es
ist
Angriff
der
Klonkrieger
Keep
Eyes
to
the
sky
Halte
die
Augen
zum
Himmel
gerichtet
Cameras
snap
from
drones
Kameras
knipsen
von
Drohnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Rolsten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.