Raine Wilder - Boomerang - перевод текста песни на немецкий

Boomerang - Raine Wilderперевод на немецкий




Boomerang
Bumerang
Everybody gonna judge me
Jeder wird mich verurteilen
But Not everyone's gonna listen
Aber nicht jeder wird zuhören
Not everybody's gonna love not
Nicht jeder wird lieben, nein
No chance, once they hear the word Christian
Keine Chance, sobald sie das Wort Christ hören
Some think that they're gonna budge me
Manche denken, sie könnten mich erschüttern
Pushing (my) buttons out here dissin
Drücken (meine) Knöpfe, dissen mich hier draußen
On a mission to smudge me
Auf einer Mission, mich zu beschmutzen
Focused on blurring up my vision
Konzentriert darauf, meine Sicht zu trüben
With no Hammer, they can't touch me
Ohne Hammer können sie mich nicht berühren
Let alone make an incision
Geschweige denn einen Einschnitt machen
I swear to God, just trust me
Ich schwöre bei Gott, vertrau mir einfach
Flushing me out won't rust my engine
Mich auszuspülen wird meinen Motor nicht rosten lassen
I'm on a roll again, How many pills? None
Ich bin wieder auf Erfolgskurs, Wie viele Pillen? Keine
Grade A like an honor roll son
Note 1A wie ein Musterschüler, Sohn
Cleaned my body of all the drugs
Habe meinen Körper von all den Drogen gereinigt
Yea I cut the cord, and I blocked the plug
Ja, ich habe die Verbindung gekappt und den Stecker blockiert
My minds in a bright living room
Mein Geist ist in einem hellen Wohnzimmer
Blew out the walls
Die Wände rausgerissen
You can't block the tomb
Du kannst das Grab nicht blockieren
Roll the stone back
Roll den Stein zurück
Bodies been exhumed
Körper wurden exhumiert
Lift your spirit up
Heb deinen Geist empor
Like a helium balloon
Wie ein Heliumballon
Indiana Jones
Indiana Jones
My temples doomed
Meine Schläfen sind verdammt
My mind and my body have healed wounds
Mein Geist und mein Körper haben Wunden geheilt
Lost the feeling
Das Gefühl verloren
Then found the groove
Dann den Groove gefunden
Want to see it closer
Willst du es näher sehen
Then pinch to zoom
Dann zieh zum Zoomen auf
Walking out of the shadows now
Trete jetzt aus den Schatten heraus
Giving light to a dark day
Gebe einem dunklen Tag Licht
Always running around the battle ground
Laufe immer auf dem Schlachtfeld herum
Coming back like a boomerang
Komme zurück wie ein Bumerang
All these people always talking, I don't hear em
All diese Leute reden immer, ich höre sie nicht
They're talking, I don't hear em
Sie reden, ich höre sie nicht
Cuz they're talking out of turn to me
Denn sie reden zu mir, wenn sie nicht dran sind
Walking out the shadows now
Trete jetzt aus den Schatten heraus
Coming back like a boomerang
Komme zurück wie ein Bumerang
Im standing here
Ich stehe hier
While you sit
Während du sitzt
You can only run the game
Du kannst das Spiel nur leiten
If the shoe fit
Wenn der Schuh passt
I've been awake
Ich bin wach gewesen
Y'all snoozing
Ihr alle schlummert
You're still in bed
Du bist noch im Bett
While I got the coffee brewing
Während bei mir der Kaffee kocht
Im a father of two
Ich bin Vater von zwei Kindern
Working full time
Arbeite Vollzeit
It's twice as hard
Es ist doppelt so schwer
For me to get in my grind
Für mich, in meinen Grind reinzukommen
The way my day goes
So wie mein Tag läuft
I put rap last
Setze ich Rap an letzte Stelle
But I still can rap circles around your wack ass
Aber ich kann dich immer noch in Grund und Boden rappen, du Versager
Don't you dare put me in the list of no names
Wage es ja nicht, mich auf die Liste der Namenlosen zu setzen
Your fires blown out
Dein Feuer ist erloschen
I'm on full flame
Ich stehe voll in Flammen
Got the spark with a steady stream of butane
Habe den Funken mit einem stetigen Strom von Butan
How you think I got so much heat leaving my brain
Wie glaubst du, kommt so viel Hitze aus meinem Gehirn
Throw my veins
Durch meine Venen
And it's steaming off my tongues tip
Und es dampft von meiner Zungenspitze
So much smoke you'd a think I took a bong rip
So viel Rauch, man könnte meinen, ich hätte einen Bong-Zug genommen
That's about as bragging as I get
Das ist ungefähr so prahlerisch, wie ich werde
What else you think it looks like when a dragon spits
Wie glaubst du sieht es sonst aus, wenn ein Drache spuckt
You're only doing it to brag in your timeline
Du tust es nur, um in deiner Timeline anzugeben
Thinking all the likes is the sign of an icon
Denkst, all die Likes sind das Zeichen einer Ikone
You toured the US
Du bist durch die USA getourt
That's fine
Das ist in Ordnung
I'm the one who toured another country on my own dime
Ich bin derjenige, der auf eigene Kosten ein anderes Land bereist hat
I ain't gotta ride your wave
Ich muss nicht auf deiner Welle reiten
Got my own vibe
Habe meinen eigenen Vibe
Swinging from my own tree
Schwinge von meinem eigenen Baum
On my own vine
An meiner eigener Liane
And I got my own spine, got my own back
Und ich habe mein eigenes Rückgrat, stehe für mich selbst ein
So I don't care who's the king or queen
Also ist mir egal, wer König oder Königin ist
Get it
Verstanden
You're sky high
Du bist himmelhoch
Glad to hear it
Freut mich zu hören
I'm trying to reach stratospheric
Ich versuche, die Stratosphäre zu erreichen
Get some atmosphere in my spirit
Etwas Atmosphäre in meinen Geist bekommen
My head, don't need to clear it
Meinen Kopf, muss ihn nicht frei bekommen
The mad man in my minds a savage
Der Verrückte in meinem Kopf ist ein Wilder
As bad as David miscavige
So schlimm wie David Miscavige
So I don't need L. Ron Hubbard
Also brauche ich keinen L. Ron Hubbard
Or dianetics for the hell i suffered
Oder Dianetik für die Hölle, die ich erlitten habe
That's science-fiction
Das ist Science-Fiction
Brainwash people into a condition
Leute einer Gehirnwäsche unterziehen, in einen Zustand bringen
Then stamp it as a religion
Dann stempeln sie es als Religion ab
All I see is red flags of suspicion
Alles, was ich sehe, sind rote Flaggen des Verdachts
The poisons in the cupboard
Das Gift ist im Schrank
Right next to your drinking water
Direkt neben deinem Trinkwasser
Be careful or you'll suffer
Sei vorsichtig, sonst wirst du leiden
Sleep one eye open my brother
Schlaf mit einem offenen Auge, mein Bruder
Every day gotta brace your backbone
Jeden Tag musst du dein Rückgrat stärken
Theyre out cracking domes
Sie sind draußen und schlagen Schädel ein
Like it's the Game of thrones
Als wäre es Game of Thrones
Got Stars in a war
Haben Sterne im Krieg
It's Attack of the clones
Es ist Angriff der Klonkrieger
Keep Eyes to the sky
Halte die Augen zum Himmel gerichtet
Cameras snap from drones
Kameras knipsen von Drohnen





Авторы: Ryan Rolsten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.