Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Besser wird's nicht
Besser wird's nicht
It will not get any better
Man
sieht
oft
die
Vergangenheit
im
Alter
sehr
verklärt.
One
often
sees
the
past
very
idealised
in
old
age.
Das
ist,
wenn
man
ein
hohes
Alter
hat
auch
nicht
verkehrt.
If
you
reach
an
old
age,
that's
not
bad
either.
Man
schwärmt
so
gern
wie
schön
und
sauber
früher
Alles
war.
One
often
raves
about
how
beautiful
and
clean
everything
used
to
be.
Doch
leider
wss'
ma's
besser
und
des
Alles
is
net
wahr.
But
regrettably
we
know
better
and
all
that
is
not
true.
Sie
hab'n
halt
an
die
Wirtschaft
und
an
Wunder
noch
geglaubt.
They
just
believed
in
economy
and
miracles.
Das
Wachstum
hat
ihnen
die
letzten
Hemmungen
geraubt.
Growth
robbed
them
of
their
last
inhibitions.
Es
war
wie
in
an
Supermarkt
durch
den
die
vollen
Wagerln
rolln,
It
was
like
in
a
supermarket
through
which
the
full
shopping
carts
roll,
Nur
kana
wollt
zur
Kassa
geh'n
und
zahl
'n.
Only
nobody
wanted
to
go
to
the
checkout
and
pay.
Besser
wird's
nicht,
eher
schlechter,
It
will
not
get
any
better,
rather
worse,
Weu
des
Recht
wird
ungerechter.
Because
the
right
is
becoming
more
unjust.
Wie
lang
lass
ma
uns
no
pflanzen,
For
how
long
will
they
plant
us?
Kann
net
wer
die
Bonzen
stanzen?
Can't
someone
go
after
the
bigwigs?
Besser
wird's
nicht
ohne
Zweifel,
It
will
not
get
better
without
doubt
Besser
wird's
nicht,
hol's
der
Teufel.
It
will
not
get
better,
to
hell
with
it.
Kane
Genies
vor'm
Ruhestand.
No
geniuses
before
retirement.
Unverbrauchte
Geister
braucht
das
Land.
The
country
needs
unspent
minds.
Sie
sag'n:
"Es
war
net
Alles
schlecht,
aber
das
meiste
leider
schon.
They
say:
"It
was
not
all
bad,
but
unfortunately
most
of
it
was.
Und
so
Vüle
kumman
immer
wieder
ungestraft
davon.
And
too
many
keep
getting
away
with
it
unpunished.
Sie
sag'n
sie
hab'n
das
Land
aus
Schutt
und
Asche
aufgebaut,
They
say
they
rebuilt
the
country
from
rubble
and
ashes,
Doch
das
Gedankengut
vor'm
Einsturz,
ist
leider
immer
noch
vertraut.
But
the
ideology
before
the
collapse
is
unfortunately
still
very
familiar.
Besser
wird's
nicht,
eher
schlechter,
It
will
not
get
any
better,
rather
worse,
Weu
des
Recht
wird
ungerechter.
Because
the
right
is
becoming
more
unjust.
Wie
lang
lass
ma
uns
no
pflanzen,
For
how
long
will
they
plant
us?
Kann
net
wer
die
Bonzen
stanzen?
Can't
someone
go
after
the
bigwigs?
Besser
wird's
nicht
ohne
Zweifel,
It
will
not
get
better
without
doubt
Besser
wird's
nicht,
hol's
der
Teufel.
It
will
not
get
better,
to
hell
with
it.
Kane
Genies
vor'm
Ruhestand.
No
geniuses
before
retirement.
Unverbrauchte
Geister
braucht
das
Land.
The
country
needs
unspent
minds.
Uns're
Lungen
woll'n
mehr
frische
Luft
und
nicht
mehr
diesen
braunen
Dunst.
Our
lungs
want
more
fresh
air
and
no
longer
this
brown
haze.
Und
des
Hirn
wü
Narrenfreiheit
in
der
Kunst.
And
the
brain
wants
freedom
for
fools
in
art.
Besser
wird's
nicht,
eher
schlechter,
It
will
not
get
any
better,
rather
worse,
Weu
des
Recht
wird
ungerechter.
Because
the
right
is
becoming
more
unjust.
Wie
lang
lass
ma
uns
no
pflanzen,
For
how
long
will
they
plant
us?
Kann
net
wer
die
Bonzen
stanzen?
Can't
someone
go
after
the
bigwigs?
Besser
wird's
nicht
ohne
Zweifel,
It
will
not
get
better
without
doubt
Besser
wird's
nicht,
hol's
der
Teufel.
It
will
not
get
better,
to
hell
with
it.
Kane
Genies
vor'm
Ruhestand.
No
geniuses
before
retirement.
Unverbrauchte
Geister
braucht
das
Land.
The
country
needs
unspent
minds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainhard Fendrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.