Rainhard Fendrich - Die Blume Aus Dem Gemeindebau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Die Blume Aus Dem Gemeindebau




Du bist die Blume aus dem Gemeindebau, ich weiß ganz genau,
Ты цветок из муниципального здания, я точно знаю,
Du bist die richt'ge Frau für mich, du Blume aus dem Gemeindebau.
Ты для меня самая подходящая женщина, ты цветок из муниципального здания.
Ohne dich wär' dieser Bau so grau, und wer dich sieht, sagt nur
Без тебя это сооружение было бы таким серым, и тот, кто тебя видит, просто говорит
"Schau, schau, da geht die schönste Frau von Stadlau."
"Смотри, смотри, вон идет самая красивая женщина Штадлау".
So wie du gehst, so wie du di bewegst, du waßt gar net, wie sehr du mich erregst,
То, как ты ходишь, то, как ты двигаешься, ты даже не представляешь, как сильно ты меня возбуждаешь,
And're hab'n bei mir ka Chance,
И у меня есть шанс,
Auch wenn sie immer sog'n "Kummen's kabelfernseh'n, Herr Franz!"
Даже если она всегда будет сосать "кабельный телевизор", господин Франц!"
I mecht von dir nur amoi a Lächeln kriagn, du schönste Frau von der Vierer-Stiag'n.
I mecht только от тебя amoi a Улыбкой kriagn, ты Stiag'n самой красивой женщиной из четверных.
Du bist die Blume aus dem Gemeindebau, deine Augen so blau
Ты цветок из муниципального здания, твои глаза такие синие
Wie ein Stadlauer Ziegelteich, du Blume aus dem Gemeindebau.
Как городской кирпичный пруд, ты цветок из муниципального здания.
Und wann wer kummat und sogat "'Na, wie wär's, gnä' Frau?", dann kunnt 's leicht sein,
И когда кто куммат и согат "Ну, как насчет, милостивая госпожа?", тогда это будет легко,
Daß i eam niederhau', weu du bist mei Venus aus Stadlau.
Что я eam niederhau', ЗЕС ты mei Венера из Stadlau.
(Solo über Mittelteil)
(Solo над Центральная часть)
Wann i di siech, dann spült's Granada bei mir,
Когда я буду с тобой, Гранада смоется со мной,
I kann nur sog'n, daß i für nix garantier',
Я могу только сказать, что я ничего не гарантирую',
Meine Freind' sog'n olle "Wossn, lossn,
Мои Другу' sog'n olle "Wossn, lossn,
I man, du führst di ganz schee deppert auf weg'n den Hos'n!"
I man, du di ganz schee deppert ведешь на weg'n по Hos'n!"
Bitte, bitte, loß mi net so knian, i mecht doch net mei guten Ruf verlier'n.
Пожалуйста, пожалуйста, loß mi net so knian, i mecht но net mei хорошей репутацией забыться.
Du bist die Blume aus dem Gemeindebau, merkst du net, wia ich schau,
Ты цветок из муниципального здания, ты понимаешь, нет, я смотрю,
Wenn du an mir vorüberschwebst, du Blume aus dem Gemeindebau.
Если ты пройдешь мимо меня, ты выйдешь из муниципального здания.
Merkst du net, wier i mi bei dir einehau, weu du bist für mich
Ты не понимаешь, как я с тобой, как ты для меня
Die Überfrau, komm, laß dich pflücken, du Rose aus Stadlau!
Кто Überfrau, иди, пусть тебя забрать, ты Rose aus Stadlau!
Komm, laß dich pflücken, du Rose aus Stadlau!
Давай, позволь забрать тебя, ты Rose aus Stadlau!
Komm, laß dich pflücken, du Rose aus Stadlau
Давай, позволь забрать тебя, ты Rose aus Stadlau





Авторы: Ambros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.