Rainhard Fendrich - Die Fledermaus - перевод текста песни на английский

Die Fledermaus - Rainhard Fendrichперевод на английский




Die Fledermaus
The Bat
Ich drehe lautlos
I turn quietly
In meinem Türschloß
In my door lock
Den Schlüssel um,
The key around,
Wenn ich zu spät nach Hause komm.
When I come home too late.
Auch wenn im Dunkeln
Even though in the dark
Die Wände schunkeln,
The walls rock,
Es gibt kein Brett auf dem Parkett,
There is no board on the floor,
Das mich verrät.
That betrays me.
Das Abendessen,
The dinner,
Total vergessen,
Totally forgotten,
Schleich ich gewandter
I sneak more agile
Als ein Panther
Than a panther
In das Bad.
Into the bathroom.
Keine Erklärung,
No explanation,
Schöne Bescherung,
Nice mess,
Ich kann nur immer wieder sagn:
I can only say again and again:
"Es tuat ma lad!"
"I'm so sorry!"
Ich bring kan Rosenstraß,
I don't bring any roses,
Ich zieh mir mühevoll die Hosn aus,
I take off my pants with difficulty,
Bring kein Geschenk mit aus der Haute Couture,
I don't bring any gifts from the Haute Couture,
Ich brauch a prickelndes Getränk,
I need a soft drink,
Bevor ich hör von dir:
Before I hear from you:
"Wo kommst du jetzt her?"
"Where are you coming from now?"
Ich bin mir der Schuld bewußt,
I'm guilty as charged,
Auch wenn du mich schön langsam kennen mußt.
Even if you should get to know me gradually.
Ich reiß mir gern für dich den Haxn aus,
I'd like to tear my leg off for you,
Aber in Vollmondnächten find ich nicht nach Haus,
But on full moon nights I can't find my way home,
Da werde ich zur Fledermaus.
That's when I turn into a bat.
Fromm wie im Kloster
Pious as in a monastery
Steh ich am Toaster,
I stand at the toaster,
Weil in der Früh
Because in the morning
Ich mich besonders gern bemüh.
I like to take special care of myself.
Mit sanften Gesten
With gentle gestures
Und dem Frischgepreßten
And the freshly squeezed juice
Zieh ich den Zorn
I draw the anger
Aus dir heraus wie einen Dorn.
Out of you like a thorn.
Hoch mit den Gläsern,
Raise your glasses,
Ich werd mich bessern,
I'll improve,
Mit vollem Mund tue ich kund:
With a full mouth I proclaim:
"Ich leb gesund!"
"I'm healthy!"
"Sehr gut gesprochen ... haha",
"Very well spoken ... haha",
Du kannst nur lachen.
You can only laugh.
Beim nächsten Vollmond
At the next full moon
Ist der Vorsatz für die Katz.
The resolution is useless.
Ich schleiche mich nach Haus
I sneak into the house
Und zieh mir mühevoll die Hosen aus.
And take off my pants with difficulty.
Dann sagt zu dir ein bleicher Biervampir:
Then a pale beer vampire says to you:
"Auch wenn wir′s beide nicht gern möchten,
"Even if neither of us likes it,
In den Vollmondnächten werd ich zum Tier!"
On full moon nights I become a beast!"
"Womit hab ich das verdient,
"What have I done to deserve this,
Andere Frauen werden mehr verwöhnt!"
Other women are more spoiled!"
"Die Prinzen in der feinen Wäsche
"The princes in their fine lingerie
Sind im Grunde auch nur Frösche, liebes Kind."
Are basically just frogs, my dear."
Ich bin mir der Schuld bewußt,
I'm guilty as charged,
Auch wenn du mich schön langsam kennen mußt.
Even if you should get to know me gradually.
Ich reiß mir gern für dich den Haxn aus,
I'd like to tear my leg off for you,
Aber in Vollmondnächten find ich nicht nach Haus,
But on full moon nights I can't find my way home,
Da werde ich zur Fledermaus
That's when I turn into a bat.





Авторы: Rainhard Fendrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.