Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Frieden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
soll
man
sagen
wenn
man
sieht
Что
сказать,
когда
ты
видишь,
Wie
in
flammen
untergeht
Как
в
огне
сгорает
дотла
Was
seit
tausend
jahren
stand
То,
что
тысячу
лет
стояло?
Was
soll
man
sagen
wenn
man
hört
Что
сказать,
когда
ты
слышишь,
Was
man
in
einer
nacht
zerstört
Как
за
ночь
разрушить
смогли
Und
ein
volk
ist
ohne
land
И
народ
лишили
земли?
Wird
die
ohnmacht
erst
zur
wut
Когда
бессилие
станет
яростью,
Liegt
das
pulver
nah
der
glut
Когда
порох
рядом
с
огнём,
Gibt
es
nur
noch
einen
traum
Остаётся
лишь
одна
мечта...
Frieden,
ist
die
hoffnung
die
uns
bleibt
Мир
- надежда,
что
остаётся
нам,
Ist
der
wille
der
uns
treibt
Воля,
что
движет
нами,
Wenn
die
welt
in
trümmern
liegt
Когда
мир
лежит
в
руинах.
Frieden,
ist
der
ruf
nach
einigkeit
Мир
- это
зов
к
единству,
In
einer
blut
getränkten
zeit
В
кровавое
это
время,
In
der
nur
die
hölle
siegt
Где
лишь
ад
торжествует.
Was
heilig
ist
das
ist
gerecht
Что
свято,
то
справедливо
–
Wenn
man
das
hört
wird
einem
schlecht
Услышав
это,
становится
тошно,
Und
man
kann
nichts
dagegen
tun
И
ты
ничего
не
можешь
сделать.
Denn
was
sich
in
dein
leben
frisst
Ведь
то,
что
разъедает
твою
жизнь,
Und
dich
kaum
noch
schlafen
lässt
И
не
даёт
тебе
спать
по
ночам,
Sind
die
mörder
die
nicht
ruh'n
Это
убийцы,
что
не
знают
покоя.
Frieden,
ist
die
menschheitsillusion
Мир
- иллюзия
человечества,
Seit
millionen
jahren
schon
Уже
миллионы
лет,
Ist
der
segen
der
uns
fehlt
Это
благословение,
которого
нам
не
хватает.
Frieden,
ist
das
letzte
rettungsboot
Мир
- последний
спасательный
круг,
In
der
grossen
elendsflut
В
огромном
потоке
бедствий,
Ist
der
mut
der
aufrecht
hält.
Это
мужество,
что
держит
нас
на
плаву.
Wenn
wir
daran
glauben,
Если
мы
верим
в
него,
Ganz
fest
daran
glauben
Твёрдо
верим
в
него,
Dann
werden
wir
immer
mehr
Нас
станет
всё
больше,
Wenn
wir
sie
vereinen,
Если
мы
объединим,
Diese
tropfen
auf
steinen
Эти
капли
на
камнях,
Dann
sind
wir
ein
meer
Мы
станем
морем.
Frieden,
ist
die
botschaft
die
noch
trägt
Мир
- это
весть,
что
ещё
жива,
Wenn
der
greif
die
taube
schlägt
Когда
гриф
бьёт
голубку,
Ist
das
heil
nachdem
man
sucht.
Это
спасение,
которое
мы
ищем.
Frieden,
stiftet
nicht
das
stärkste
heer
Мир
не
создаст
сильнейшее
войско,
Herrscht
er
nicht
zwischen
dir
und
mir
Если
его
нет
между
тобой
и
мной,
Bleiben
wir
zum
streit
verflucht
Мы
останемся
прокляты
на
вражду
Und
haben's
nicht
einmal
versucht
И
даже
не
попытаемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.