Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Lobbyisten-Reggae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lobbyisten-Reggae
Lobbyist Reggae
I
kenn
an
und
der
kennt
an
und
der
hat
an
Freund,
I
know
a
guy
and
he
knows
a
guy
and
he
has
a
friend,
Der
sitzt
in
der
Regierung
Who's
in
the
government,
Und
der
baut
sich
grad
ein
schickes
Haus
am
Wörthersee.
And
he's
building
himself
a
fancy
house
on
Lake
Wörthersee.
Seine
Ehe
geht
bergab,
weil
das
Geld
wird
langsam
knapp
His
marriage
is
going
downhill
because
money
is
running
low
Was
zahlt
schon
die
Regierung.
What
does
the
government
pay
anyway?
Er
gäbe
sicher
gern
für
einen
kleinen
Scheck
uns
sein
"OK!"
I'm
sure
he'd
love
to
give
me
his
"OK"
for
a
little
check!
Und
scho
hab
i
eine
Lobby,
And
boom,
I've
got
a
lobby,
my
dear,
Weil
wer
einmal
nimmt
den
hab
i
Because
once
you've
taken
something
from
me,
I've
got
you
Wie
die
arme
Seele
Like
a
poor
soul,
Ich
bin
sehr
höflich,
doch
ich
kann
auch
Messer
an
der
Kehle
sein.
I'm
very
polite,
but
I
can
also
be
a
knife
to
the
throat.
Man
hat
mich
nie
im
Leb′n
erwischt
They've
never
caught
me
in
my
life,
Ich
hab
mich
immer
unter's
Volk
gemischt
I've
always
blended
in
with
the
crowd
Und
alle
Daten
waren
rechtzeitig
gelöscht.
And
all
the
data
was
deleted
before
it
was
too
late.
Ich
habe
niemanden
betrog′n.
I
didn't
cheat
anyone.
Ich
habe
lediglich
die
Fäden
zog'n.
I
simply
pulled
the
strings.
Wo
steht
denn
bitte
g'schrieben,
dass
das
"Fäden
zieh′n"
allein
verboten
ist?
Where,
pray
tell,
is
it
written
that
"pulling
strings"
is
forbidden
for
me
as
a
lobbyist,
my
love?
Als
Lobbyist!
As
a
lobbyist!
Es
zählt
nicht
was
man
kann,
sondern
nur
der,
den
man
kennt
und
schuldet
sich
Gefallen.
It's
not
about
what
you
can
do,
it's
about
who
you
know
and
who
owes
you
favors.
Solche
warmen
Freundschaftsdienste
engt
man
nicht
mit
kalten
Zahlen
ein.
Such
warm
favors
of
friendship
are
not
constrained
by
cold,
hard
cash.
Subventionen,
Provisionen
und
die
"Boni-
Millionen".
Subsidies,
commissions,
and
million-dollar
bonuses.
Gelder
sind
geflossen!
The
money
has
flowed!
Sehr
verschlungen
die
Kanäle,
aber
meine
Seele
die
bleibt
rein.
The
channels
are
very
convoluted,
but
my
soul
remains
pure,
Man
hat
mich
nie
im
Leb′n
erwischt
They've
never
caught
me
in
my
life,
Ich
hab
mich
immer
unter's
Volk
gemischt
I've
always
blended
in
with
the
crowd,
Und
alle
Daten
waren
rechtzeitig
gelöscht.
And
all
the
data
was
deleted
before
it
was
too
late,
Ich
habe
niemanden
betrog′n.
I
didn't
cheat
anyone.
Ich
habe
lediglich
die
Fäden
zog'n.
I
simply
pulled
the
strings.
Wo
steht
denn
bitte
g′schrieben,
dass
das
"Fäden
zieh'n"
allein
verboten
ist?
Where,
pray
tell,
is
it
written
that
"pulling
strings"
is
forbidden
for
me
as
a
lobbyist,
my
love?
Als
Lobbyist!
As
a
lobbyist!
Alle
meine
Bauernopfer
kriag′n
vo
mir
an
Schulterklopfer
All
my
fall
guys
get
a
pat
on
the
back
from
me
Und
a
Ansichtskart'n
aus
Hawai.
And
a
postcard
from
Hawaii,
Ich
werd
doch
nicht
das
Meeresrauschen
I
won't
trade
the
sound
of
the
ocean
Geg'n
a
enge
Zelle
tauschen.
For
a
cramped
cell.
Wenn
mi
ana
fangt,
dann
maximal
a
Hai
If
anyone
gets
me,
it
will
be
a
shark,
at
worst,
Man
hat
mich
nie
im
Leb′n
erwischt
They've
never
caught
me
in
my
life,
Ich
hab
mich
immer
unter′s
Volk
gemischt
I've
always
blended
in
with
the
crowd,
Und
alle
Daten
waren
rechtzeitig
gelöscht.
And
all
the
data
was
deleted
before
it
was
too
late,
Ich
habe
niemanden
betrog'n.
I
didn't
cheat
anyone,
Ich
habe
lediglich
die
Fäden
zog′n.
I
simply
pulled
the
strings,
Wo
steht
denn
bitte
g'schrieben,
dass
das
"Fäden
zieh′n"
allein
verboten
ist?
Where,
pray
tell,
is
it
written
that
"pulling
strings"
is
forbidden
for
me
as
a
lobbyist,
my
love?
Als
Lobbyist!
As
a
lobbyist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainhard Fendrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.