Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Löwin und Lamm (live & akustisch)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Löwin und Lamm (live & akustisch)
Львица и ягненок (живой акустический концерт)
Sie
besticht
mit
ihren
Tränen
Ты
пленяешь
своими
слезами
Und
sie
lächelt
wenn
sie
lügt,
И,
лгая,
улыбаешься,
Denn
sie
weiß,
Ведь
ты
знаешь,
DaB
nur
ein
Blick
von
ihr
genügt
Что
одного
лишь
взгляда
достаточно,
Ihre
Wahrheit
läßt
sich
dehnen,
Твоя
правда
так
растяжима,
Wenn
man
wirklich
danach
sucht,
Если
по-настоящему
поискать,
Ich
hab
oft
verziehn
und
öfter
sie
verflucht
Я
часто
прощал
и
еще
чаще
тебя
проклинал.
Sie
vergeht
in
ihren
Nächten,
Ты
сгораешь
в
своих
ночах,
Wenn
sie
Augenblicke
liebt
Когда
любишь
мгновения,
Sie
bricht
alle
Dämme
wenn
sie
sich
ergibt
Ты
рушишь
все
преграды,
когда
отдаешься.
Ist
keine
wie
sie
Нет
никого,
как
ты,
Löwin
und
Lamm,
Львица
и
ягненок,
Zornig
und
zahm
Гневная
и
кроткая,
Sie
dreht
mit
dem
Wind,
Ты
вертишься,
как
флюгер,
Frech
wie
ein
Kind,
Дерзкая,
как
дитя,
Sie
macht
es
mir
schwer,
Ты
усложняешь
мне
жизнь,
Doch
ich
weiß
nicht
was
wär',
Но
я
не
знаю,
что
было
бы,
Wenn
ich
sie
verlier'.
Если
бы
я
тебя
потерял.
Sie
will
jede
Menge
Leben,
Ты
хочешь
взять
от
жизни
все,
An
ein
Morgen
denkt
sie
nicht,
О
завтрашнем
дне
не
думаешь,
Wenn
sie
hemmungsios
Gesetze
einfach
bricht
Когда
безрассудно
нарушаешь
законы,
Sie
kann
Trost
und
Heimat
geben
Ты
можешь
дать
утешение
и
дом,
Und
ist
manchmal
völlig
fremd
А
порой
бываешь
совершенно
чужой.
Die
mich
beflügelt
und
mich
hemmt.
Кто
меня
окрыляет
и
сковывает.
Wenn
sie
will
ist
sie
der
Sommer
Когда
захочешь,
ты
— лето,
Und
wenn
nicht
dis
blanke
Eis
А
когда
нет
— чистый
лед,
Ihre
Liebe
gibt
es
nur
ohne
Beweis.
Твоя
любовь
существует
только
без
доказательств.
Doch
irgendwie
Но
почему-то
Ist
keine
wie
sie
Нет
никого,
как
ты,
Löwin
und
Lamm,
Львица
и
ягненок,
Zornig
und
zahm
Гневная
и
кроткая,
Sie
dreht
mit
dem
Wind,
Ты
вертишься,
как
флюгер,
Frech
wie
ein
Kind,
Дерзкая,
как
дитя,
So
sehr
mein
Verstand
sich
auch
wehrt
Как
бы
мой
разум
ни
сопротивлялся,
Sie
gehört
zu
mir
Ты
принадлежишь
мне.
Sie
vergeht
in
ihren
Nächten,
Ты
сгораешь
в
своих
ночах,
Wenn
sie
Augenblicke
liebt
Когда
любишь
мгновения,
Sie
bricht
alle
Dämme
wenn
sie
sich
ergibt.
Ты
рушишь
все
преграды,
когда
отдаешься.
Ist
keine
wie
sie
Нет
никого,
как
ты,
Löwin
und
Lamm,
Львица
и
ягненок,
Zornig
und
zahm
Гневная
и
кроткая,
Sie
dreht
mit
dem
Wind,
Ты
вертишься,
как
флюгер,
Frech
wie
ein
Kind,
Дерзкая,
как
дитя,
Sie
macht
es
mir
schwer,
Ты
усложняешь
мне
жизнь,
Doch
ich
weiß
nicht
was
wär:
Но
я
не
знаю,
что
было
бы,
Wenn
ich
sie
verlier'.
Если
бы
я
тебя
потерял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainhard Fendrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.