Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Nancy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei
jedem
Titelbild
При
каждом
взгляде
на
твое
фото
Pulsiert
mein
Blut
wie
wild
Кровь
моя
пульсирует
как
бешеная,
Und
meine
Hände
zittern,
И
мои
руки
дрожат,
Tasten
sie
sanft
nach
dir
Нежно
касаясь
тебя
Auf
dem
Papier.
На
бумаге.
Denn
wo
ich
geh
und
steh
Ведь
куда
бы
я
ни
пошел,
Kann
wer
vom
CIA
Кто-то
из
ЦРУ
Unser
Verhältnis
wittern.
Может
пронюхать
о
наших
отношениях.
Was
dann
passiert
mit
mir,
Что
тогда
случится
со
мной,
Das
wissen
wir,
Мы
оба
знаем,
Doch
ich
muss
unbedingt
zu
dir,
Но
я
должен
обязательно
быть
с
тобой,
Aber
es
lässt
mich
keiner
fort
von
hier.
Но
никто
не
отпустит
меня
отсюда.
Wenn
du
noch
ledigt
wärst
Если
бы
ты
была
свободна
Und
keine
Lady
first,
И
не
была
бы
первой
леди,
Ich
würde
um
dich
freien.
Я
бы
посватался
к
тебе.
Doch
das
ist
nur
von
einem
Traum
Но
это
лишь
пена
Der
Schaum.
От
моего
сна.
Es
scheint
mir,
dir
gefällt
Кажется,
тебе
нравится
Dieser
Revolverheld.
Этот
револьверщик.
Ich
finde
ihn
zum
Speien.
Меня
от
него
тошнит.
Er
hält
schon
lange
nicht,
Он
давно
уже
не
выполняет
Was
dir
sein
Arzt
verspricht.
То,
что
обещает
тебе
твой
врач.
Ich
bin
verzweifelt
wie
ein
Stier
in
der
Arena.
Я
в
отчаянии,
как
бык
на
арене.
Ich
bin
verrückt
nach
dir
wie
1000
Italiener.
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
как
тысяча
итальянцев.
Ich
kaue
Nägel,
wenn
der
Flegel
dich
berührt,
Я
грызу
ногти,
когда
этот
нахал
тебя
трогает,
Und
nur
ein
Kabel,
das
von
dir
zu
mir
ins
Zimmer
führt.
И
только
провод,
ведущий
от
тебя
в
мою
комнату…
Doch
ich
muss
unbedingt
zu
dir,
Но
я
должен
обязательно
быть
с
тобой,
Aber
es
lässt
mich
keiner
fort
von
hier.
Но
никто
не
отпустит
меня
отсюда.
Bei
jedem
Staatsbesuch
При
каждом
государственном
визите
Kommt
mir
ein
Schweißausbruch,
Меня
бросает
в
пот,
Seh
ich
dich
aus
der
Nähe.
Когда
я
вижу
тебя
вблизи.
Es
zieht
mich
hin
zu
deinem
Dekollete.
Меня
тянет
к
твоему
декольте.
Du
lachst
wie
eine
Fee
Ты
смеешься,
как
фея
Aus
einem
Märchenbuch
Из
волшебной
книги,
Und
er
wie
eine
Krähe.
А
он
— как
ворона.
Ich
glaub,
zum
Weinen
kommt
ihr
beide
nie.
Кажется,
вы
оба
никогда
не
плачете.
Ich
bin
verzweifelt
wie
ein
Stier
in
der
Arena.
Я
в
отчаянии,
как
бык
на
арене.
Ich
bin
verrückt
nach
dir
wie
1000
Italiener.
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
как
тысяча
итальянцев.
Du
bist
der
Grund,
der
in
der
Nacht
Ты
— причина,
по
которой
ночью
Mich
munter
macht.
Я
не
сплю.
Doch
nicht
ein
Lächeln
findet
für
mich
Platz
Но
для
меня
не
находится
даже
улыбки
Auf
deinem
Zahnersatz.
На
твоих
вставных
зубах.
Doch
ich
muss
unbedingt
zu
dir,
Но
я
должен
обязательно
быть
с
тобой,
Aber
es
lässt
mich
keiner
fort
von
hier.
Но
никто
не
отпустит
меня
отсюда.
Ich
bin
verzweifelt
wie
ein
Stier
in
der
Arena.
Я
в
отчаянии,
как
бык
на
арене.
Ich
bin
verrückt
nach
dir
wie
1000
Italiener.
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
как
тысяча
итальянцев.
Es
wird
ihm
nicht
mehr
viel
an
seinen
Kriegen
liegen,
Ему
будут
уже
не
так
важны
его
войны,
Sollt
ich
dich
einmal
nachts
im
Liegen
kriegen.
Если
я
когда-нибудь
ночью
доберусь
до
тебя
в
постели.
Ich
bin
verzweifelt
wie
ein
Stier
in
der
Arena.
Я
в
отчаянии,
как
бык
на
арене.
Ich
bin
verrückt
nach
dir
wie
1000
Italiener.
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
как
тысяча
итальянцев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainhard Fendrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.