Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Nur Miteinander
Nur Miteinander
Only Together
Früher,
wie
ich
noch
ein
kleiner
Bub
war
When
I
was
a
little
boy
Hat
man
oft
vom
Krieg
erzählt
They
often
told
stories
of
war
Von
den
Bombennächten,
den
Besatzungsmächten
Of
bombing
nights,
of
occupying
forces
Keiner
hat
mehr
g'wußt,
wie's
weitergeht
No
one
knew
what
the
future
held
Sie
haben
nichts
mehr
gehabt
They
had
nothing
left
Alles
war
verloren,
das
ganze
Land
in
Schutt
Everything
was
lost,
the
whole
country
in
ruins
Nur
gemeinsam
fängt
man
wieder
an
von
vorn
Only
together
can
we
begin
again
Gemeinsam
hat
man
Mut
Together
we
have
courage
Wenn
man
sich
wirklich
umschaut
in
der
Welt
If
you
really
look
around
the
world
Weiß
man
es
ist
höchste
Zeit
You
know
it
is
high
time
Gemeinsam
aufstehen
gegen
die
Dummheit
To
stand
up
together
against
the
stupidity
Und
die
Unersättlichkeit
And
the
insatiability
Was
muss
denn
alles
noch
passieren
What
else
has
to
happen
Wieviel
Kriege
muss
man
führen
How
many
wars
do
we
have
to
fight
Damit
es
endlich
alle
auch
kapieren
Before
everyone
finally
understands
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Haben
wir
noch
eine
Chance
Do
we
still
have
a
chance
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Geht
sich
das
vielleicht
noch
aus
Perhaps
it
is
not
too
late
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Könnten
wir
das
noch
"obebiegen"
Could
we
still
turn
things
around
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Könnten
wir
noch
die
Kurve
kriegen
Could
we
still
manage
to
save
ourselves
Wenn
uns
irgendwaunn
einmal
If
someday
Unsere
Kinder
fragen:
Our
children
ask
us:
"Was
ist
passiert
mit
unserer
Welt?
"What
happened
to
our
world?
Ihr
habt
das
Meer
verdreckt
You
polluted
the
sea
Und
die
Natur
erstickt."
And
suffocated
nature."
Was
werden
wir
dann
darauf
sagen
What
will
we
say
then
"Wir
haben
uns
nicht
darum
g'schert
"We
didn't
care
Was
mit
euch
wird."
About
what
would
happen
to
you."
Das
kann
doch
nicht
die
Antwort
sein
That
cannot
be
the
answer
Wenn
man
die
Warnungen
If
we
always
ignore
Nur
immer
ignoriert
The
warnings
Keiner
wird
uns
je
verzeihen
No
one
will
ever
forgive
us
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Haben
wir
noch
eine
Chance
Do
we
still
have
a
chance
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Geht
sich
das
vielleicht
noch
aus
Perhaps
it
is
not
too
late
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Könnten
wir
das
noch
"obebiegen"
Could
we
still
turn
things
around
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Könnten
wir
noch
die
Kurve
kriegen
Could
we
still
manage
to
save
ourselves
Und
sollten
endlich
rebellieren
And
should
finally
rebel
Gegen
den
Gleichmut,
der
uns
lähmt
Against
the
indifference
that
paralyzes
us
Und
unser
Leben
bestimmt
And
determines
our
lives
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Hat
das
noch
einen
Sinn
Does
it
still
make
sense
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Kriegen
wir
das
vielleicht
noch
hin
Perhaps
we
can
still
manage
it
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Könnte
es
noch
eine
Lösung
geben
Could
there
still
be
a
solution
Nur
miteinander,
nur
miteinander
Only
together,
only
together
Werden
wir
überleben
Will
we
survive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.