Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Zweierbeziehung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zweierbeziehung
Two-Way Relationship
Jetzt
sitz
i
wieder
do
un
bin
alla
Now
I'm
sitting
here
again,
all
alone
Wie
host
mia
des
nur
antuan
können
How
could
you
do
this
to
me?
I
trau
mi
gar
ned
ins
Kaffeehaus
ume
I
don't
even
dare
go
to
the
coffee
house
anymore
Weu
sa
si
wieder
o'haun
täten
über
mi,
die
Gsichter
Because
they'd
laugh
at
me
again,
those
faces
Immer
war
i
nur
da
Depperte,
da
Blede
I
was
always
just
the
fool,
the
idiot
Aber
wie
i
auf
amoi
mit
dir
daherkommen
bin
But
when
I
suddenly
showed
up
with
you
Do
is
eahnen
die
Lad'
obeg'flogn,
da
ham's
g'schaut
Their
jaws
dropped,
they
were
staring
Neidisch
san's
g'wesn
They
were
jealous
Vom
erschten
Augenblick
an
hab
i
g'wusst,
dass
neidisch
war'n
From
the
first
moment
I
knew
they'd
be
jealous
Aber
du
hast
mir
g'hört,
mir
ganz
allan!
But
you
belonged
to
me,
all
to
myself!
Gestern
hat
mi's
Glück
verlassen
Yesterday,
luck
left
me
Du
liegst
am
Autofriedhof
draußen
You're
lying
out
there
in
the
junkyard
Dabei
warst
du
doch
immer
ois
für
mi
But
you
were
always
everything
to
me
I
kann
ma's
wanen
net
verbeißen
I
just
can't
get
over
it
Wos
warst
du
für
a
haßes
Eisen
What
a
hot
piece
of
metal
you
were
Und
überblieb'n
is
nur
a
Havarie
And
all
that's
left
is
a
wreck
Nie
wer'
i
den
Tag
vergessen
I'll
never
forget
the
day
Wie
wir
zwa
uns
das
erschte
Mal
geseg'n
ham
When
we
first
saw
each
other
Es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick
It
was
love
at
first
sight
I
hab
sofort
g'wusst:
di
muss
i
hab'n,
um
alles
in
der
Welt!
I
knew
immediately:
I
had
to
have
you,
no
matter
what!
Am
Anfang
hat
er
noch
Mucken
g'macht,
der
Herr
Papa
At
first,
your
old
man
put
up
a
fight
Aber
dann
is
er
scho
aussag'ruckt
mit
die
Tausender
But
then
he
came
around
with
the
cash
Und
wias
dann
vor
mir
g'standen
bist
And
when
you
stood
before
me
Mit
deine
braden
Rafen
und
deine
Schweinsledersitz,
ein
Bild
für
Götter!
With
your
brown
tires
and
your
leather
seats,
a
sight
for
the
gods!
Kannst
di
no
erinnern,
wie
wir's
erschte
Mal
auf
der
Autobahn
war'n,
Remember
the
first
time
we
were
on
the
highway,
Wir
zwa
ganz
allan
Just
the
two
of
us
Wie
ma
dem
Porsche
no
bei
200
davonzogen
san
How
we
left
that
Porsche
behind
at
200
Bei
dir
hat
er
die
Gurken
g'habt,
der
Herr
Carrera
Mister
Carrera
was
left
eating
our
dust
Gestern
hat
mi's
Glück
verlassen
Yesterday,
luck
left
me
Du
liegst
am
Autofriedhof
draußen
You're
lying
out
there
in
the
junkyard
Dabei
warst
du
doch
immer
ois
für
mi
But
you
were
always
everything
to
me
I
kann
ma's
wanen
net
verbeißen
I
just
can't
get
over
it
Wos
warst
du
für
a
haßes
Eisen
What
a
hot
piece
of
metal
you
were
Und
überblieb'n
is
nur
a
Havarie
And
all
that's
left
is
a
wreck
I
kann
gar
net
versteh',
wi
des
hat
passieren
können
I
just
can't
understand
how
it
could
have
happened
Die
Kurv'n
hat
doch
leicht
130
vertrag'n
The
curve
could
easily
handle
130
Naja,
vielleicht
hätt
i
die
6 Viertel
net
trinken
soll'n
Well,
maybe
I
shouldn't
have
had
those
6 beers
Aber
mit
6 Viertel
is
ma
do
no
net
ang'soff'n,
oda?
But
6 beers
doesn't
make
you
drunk,
does
it?
Überhaupt
nix
wär
passiert
Nothing
would
have
happened
at
all
Wenn
net
der
depperte
Bam
da
g'standen
wär
If
that
stupid
tree
hadn't
been
there
Für
ein
grünes
Wien,
so
ein
Bledsinn!
For
a
green
Vienna,
what
nonsense!
Die
soll'n
ihre
Stauden
woandersch
hinpflanzen
They
should
plant
their
shrubs
somewhere
else
Gor
nix,
gor
nix,
hätt's
ma
g'macht
Nothing,
nothing
would
have
happened
to
me
Wenn's
ma
nur
den
Führerschein
wegg'nommen
hätten
If
they
had
just
taken
away
my
driver's
license
Hätt'
ma
halt
in
wilder
Ehe
zusammengelebt
We
would
have
just
lived
together
in
sin
Aber
dass
i
di
jetzt
um
an
Kilopreis
hergeb'n
muass
But
that
I
now
have
to
give
you
away
for
scrap
Das
reißt
ma's
Herz
ausse
It
tears
my
heart
out
Gestern
hat
mi's
Glück
verlassen
Yesterday,
luck
left
me
Du
liegst
am
Autofriedhof
draußen
You're
lying
out
there
in
the
junkyard
Dabei
warst
du
doch
immer
ois
für
mi
But
you
were
always
everything
to
me
I
kann
ma's
wanen
net
verbeißen
I
just
can't
get
over
it
Wos
warst
du
für
a
haßes
Eisen
What
a
hot
piece
of
metal
you
were
Und
überblieb'n
is
nur
a
Havarie
And
all
that's
left
is
a
wreck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainhard Fendrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.