Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Zweierbeziehung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zweierbeziehung
Отношения двоих
Jetzt
sitz
i
wieder
do
un
bin
alla
Вот
я
опять
сижу
здесь
совсем
один
Wie
host
mia
des
nur
antuan
können
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
I
trau
mi
gar
ned
ins
Kaffeehaus
ume
Я
даже
в
кафе
боюсь
зайти
Weu
sa
si
wieder
o'haun
täten
über
mi,
die
Gsichter
Потому
что
они
опять
будут
глазеть
на
меня,
эти
рожи
Immer
war
i
nur
da
Depperte,
da
Blede
Я
всегда
был
для
них
дураком,
простофилей
Aber
wie
i
auf
amoi
mit
dir
daherkommen
bin
Но
когда
я
вдруг
появился
с
тобой
Do
is
eahnen
die
Lad'
obeg'flogn,
da
ham's
g'schaut
У
них
челюсти
отвисли,
вот
они
смотрели
Neidisch
san's
g'wesn
Завидовали
они
Vom
erschten
Augenblick
an
hab
i
g'wusst,
dass
neidisch
war'n
С
первого
мгновения
я
знал,
что
они
завидуют
Aber
du
hast
mir
g'hört,
mir
ganz
allan!
Но
ты
была
моей,
только
моей!
Gestern
hat
mi's
Glück
verlassen
Вчера
счастье
покинуло
меня
Du
liegst
am
Autofriedhof
draußen
Ты
лежишь
на
автомобильной
свалке
Dabei
warst
du
doch
immer
ois
für
mi
А
ведь
ты
была
для
меня
всем
I
kann
ma's
wanen
net
verbeißen
Я
никак
не
могу
с
этим
смириться
Wos
warst
du
für
a
haßes
Eisen
Какой
же
ты
была
горячей
штучкой
Und
überblieb'n
is
nur
a
Havarie
А
осталось
только
груда
металла
Nie
wer'
i
den
Tag
vergessen
Никогда
не
забуду
тот
день
Wie
wir
zwa
uns
das
erschte
Mal
geseg'n
ham
Когда
мы
впервые
увидели
друг
друга
Es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Это
была
любовь
с
первого
взгляда
I
hab
sofort
g'wusst:
di
muss
i
hab'n,
um
alles
in
der
Welt!
Я
сразу
понял:
ты
должна
быть
моей,
во
что
бы
то
ни
стало!
Am
Anfang
hat
er
noch
Mucken
g'macht,
der
Herr
Papa
Поначалу
отец
еще
упирался
Aber
dann
is
er
scho
aussag'ruckt
mit
die
Tausender
Но
потом
он
все-таки
раскошелился
на
тысячи
Und
wias
dann
vor
mir
g'standen
bist
И
когда
ты
стояла
передо
мной
Mit
deine
braden
Rafen
und
deine
Schweinsledersitz,
ein
Bild
für
Götter!
С
твоими
широкими
шинами
и
кожаными
сиденьями,
ты
была
просто
богиня!
Kannst
di
no
erinnern,
wie
wir's
erschte
Mal
auf
der
Autobahn
war'n,
Помнишь,
как
мы
первый
раз
выехали
на
автобан,
Wir
zwa
ganz
allan
Только
мы
вдвоем
Wie
ma
dem
Porsche
no
bei
200
davonzogen
san
Как
мы
уделали
тот
Porsche
на
скорости
200
Bei
dir
hat
er
die
Gurken
g'habt,
der
Herr
Carrera
У
него
поджилки
тряслись,
у
этого
Carrera
Gestern
hat
mi's
Glück
verlassen
Вчера
счастье
покинуло
меня
Du
liegst
am
Autofriedhof
draußen
Ты
лежишь
на
автомобильной
свалке
Dabei
warst
du
doch
immer
ois
für
mi
А
ведь
ты
была
для
меня
всем
I
kann
ma's
wanen
net
verbeißen
Я
никак
не
могу
с
этим
смириться
Wos
warst
du
für
a
haßes
Eisen
Какой
же
ты
была
горячей
штучкой
Und
überblieb'n
is
nur
a
Havarie
А
осталось
только
груда
металла
I
kann
gar
net
versteh',
wi
des
hat
passieren
können
Я
никак
не
могу
понять,
как
это
могло
случиться
Die
Kurv'n
hat
doch
leicht
130
vertrag'n
Этот
поворот
легко
проходился
на
130
Naja,
vielleicht
hätt
i
die
6 Viertel
net
trinken
soll'n
Ну
да,
наверное,
не
стоило
мне
пить
эти
шесть
кружек
пива
Aber
mit
6 Viertel
is
ma
do
no
net
ang'soff'n,
oda?
Но
от
шести
кружек
еще
никто
не
пьянеет,
правда?
Überhaupt
nix
wär
passiert
Ничего
бы
не
случилось
Wenn
net
der
depperte
Bam
da
g'standen
wär
Если
бы
не
это
дурацкое
дерево
Für
ein
grünes
Wien,
so
ein
Bledsinn!
Зеленый
Вена,
какая
глупость!
Die
soll'n
ihre
Stauden
woandersch
hinpflanzen
Пусть
сажают
свои
деревья
где-нибудь
в
другом
месте
Gor
nix,
gor
nix,
hätt's
ma
g'macht
Мне
было
бы
все
равно
Wenn's
ma
nur
den
Führerschein
wegg'nommen
hätten
Если
бы
у
меня
просто
забрали
права
Hätt'
ma
halt
in
wilder
Ehe
zusammengelebt
Мы
бы
просто
жили
вместе
без
регистрации
Aber
dass
i
di
jetzt
um
an
Kilopreis
hergeb'n
muass
Но
то,
что
я
должен
теперь
отдать
тебя
на
металлолом
Das
reißt
ma's
Herz
ausse
Это
разрывает
мне
сердце
Gestern
hat
mi's
Glück
verlassen
Вчера
счастье
покинуло
меня
Du
liegst
am
Autofriedhof
draußen
Ты
лежишь
на
автомобильной
свалке
Dabei
warst
du
doch
immer
ois
für
mi
А
ведь
ты
была
для
меня
всем
I
kann
ma's
wanen
net
verbeißen
Я
никак
не
могу
с
этим
смириться
Wos
warst
du
für
a
haßes
Eisen
Какой
же
ты
была
горячей
штучкой
Und
überblieb'n
is
nur
a
Havarie
А
осталось
только
груда
металла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainhard Fendrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.