Текст и перевод песни Rainie Yang - 以年為單位的愛情(電影《以年為單位的戀愛》片尾主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以年為單位的愛情(電影《以年為單位的戀愛》片尾主題曲)
Любовь, измеряемая годами (заключительная песня к фильму «Любовь, измеряемая годами»)
以年為單位的時間裡
Временем,
где
каждый
отрезок
- год,
把你當作故事主語
Я
сделала
тебя
главным
героем
нашей
истории.
這就是
這就是
愛情
Это
и
есть,
это
и
есть
любовь.
以愛為標題的日子裡
В
те
дни,
когда
любовь
была
нашим
знаменем,
把白頭偕老當作目的
А
дожить
до
седых
волос
- целью,
你一定
也曾傻傻
相信
Ты
ведь
тоже
наивно
верил.
難道說失去早就被注定
Неужели
расставание
было
предначертано?
一想起你就亂馬與荒兵
Но
стоит
вспомнить
тебя
- и
во
мне
бушует
ураган.
我和你
我和你
Мы
с
тобой,
мы
с
тобой,
可不可以
回到過去
Может,
сможем
вернуться
в
прошлое?
可不可以
回到那次相遇
Может,
сможем
вернуться
к
той
встрече?
只有你
只有你
Только
ты,
только
ты
讓我相信真有愛情
Заставил
меня
поверить,
что
любовь
существует,
也相信
時間的意義
И
поверить
в
значение
времени,
一年一年與你
Год
за
годом
с
тобой.
難道說失去早就被注定
Неужели
расставание
было
предначертано?
一想起你就亂馬與荒兵
Но
стоит
вспомнить
тебя
- и
во
мне
бушует
ураган.
我和你
我和你
Мы
с
тобой,
мы
с
тобой,
可不可以
回到過去
Может,
сможем
вернуться
в
прошлое?
可不可以
回到那次相遇
Может,
сможем
вернуться
к
той
встрече?
只有你
只有你
Только
ты,
только
ты
讓我相信真有愛情
Заставил
меня
поверить,
что
любовь
существует,
也相信
時間的意義
И
поверить
в
значение
времени,
一年一年與
你
Год
за
годом
с
тобой.
想念你
想念你
Скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
想和你
未完待續
Хочу
быть
с
тобой,
продолжить
нашу
историю,
刻骨銘心
又怎麼能忘記
Как
же
забыть
то,
что
так
глубоко
засело
в
сердце?
奔向你
找回你
Бегу
к
тебе,
ищу
тебя,
這次我們不再分離
В
этот
раз
мы
больше
не
расстанемся.
穿過
人海里風和雨
Сквозь
толпы
людей,
ветер
и
дождь
在這一刻暫停
Остановлюсь
в
этот
момент.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D Mah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.