Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
I
got
to
know
you
Seit
ich
dich
kenne,
Happiness
is
rained
regnet
es
Glück.
No
I
don't
believe
in
fortune
Nein,
ich
glaube
nicht
an
Schicksal,
But
you
just
made
me
change
aber
du
hast
mich
verändert.
Won't
be
a
moment
that
you'll
ever
have
to
doubt
on
us
Es
wird
keinen
Moment
geben,
in
dem
du
jemals
an
uns
zweifeln
musst.
You'll
never
have
to
have
to
face
the
world
as
lonely
'cause
Du
wirst
dich
der
Welt
niemals
einsam
stellen
müssen,
denn
I've
got
you,
I've
got
you
ich
halt
dich,
ich
halt
dich.
'Cause
I've
got
you,
I've
got
you
Weil
ich
dich
habe,
ich
halt
dich.
So
many
things
I
owe
you,
Ich
schulde
dir
so
viel,
So
hard
to
explain
so
schwer
zu
erklären.
So
let
me
entertain
you
Also
lass
mich
dich
unterhalten,
I
know
you'd
do
the
same,
same
ich
weiß,
du
würdest
dasselbe
tun,
dasselbe.
Won't
be
a
moment
that
you'll
ever
have
to
doubt
on
us
Es
wird
keinen
Moment
geben,
in
dem
du
jemals
an
uns
zweifeln
musst.
You'll
never
have
to
have
to
face
the
world
as
lonely
'cause
('cause,
'cause)
Du
wirst
dich
der
Welt
niemals
einsam
stellen
müssen,
denn
(denn,
denn)
I've
got
you,
I've
got
you
ich
halt
dich,
ich
halt
dich.
'Cause
I've
got
you,
I've
got
you
Weil
ich
dich
habe,
ich
halt
dich.
I've
been
good
since
we
met
Mir
geht
es
gut,
seit
wir
uns
trafen.
You
never
lied
one
time
since
we
met
Du
hast
kein
einziges
Mal
gelogen,
seit
wir
uns
trafen.
Had
my
back
since
we
met
Hast
mir
den
Rücken
gestärkt,
seit
wir
uns
trafen.
You've
been
on
my
mind
since
we
met
Du
bist
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gegangen,
seit
wir
uns
trafen.
I've
been
good
since
we
met
Mir
geht
es
gut,
seit
wir
uns
trafen.
You
never
lied
one
time
since
we
met
Du
hast
kein
einziges
Mal
gelogen,
seit
wir
uns
trafen.
Had
my
back
since
we
met
Hast
mir
den
Rücken
gestärkt,
seit
wir
uns
trafen.
You've
been
on
my
mind
since
we
met
Du
bist
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gegangen,
seit
wir
uns
trafen.
'Cause
I've
got
you
Weil
ich
dich
habe.
I've
got
you,
I've
got
you
Ich
halt
dich,
ich
halt
dich.
'Cause
I've
got
you,
I've
got
you
Weil
ich
dich
habe,
ich
halt
dich.
I've
been
good
since
we
met
Mir
geht
es
gut,
seit
wir
uns
trafen.
You
never
lied
one
time
since
we
met
Du
hast
kein
einziges
Mal
gelogen,
seit
wir
uns
trafen.
Had
my
back
since
we
met
Hast
mir
den
Rücken
gestärkt,
seit
wir
uns
trafen.
You've
been
on
my
mind
since
we
met
Du
bist
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gegangen,
seit
wir
uns
trafen.
I've
been
good
since
we
met
Mir
geht
es
gut,
seit
wir
uns
trafen.
You
never
lied
one
time
since
we
met
Du
hast
kein
einziges
Mal
gelogen,
seit
wir
uns
trafen.
Had
my
back
since
we
met
Hast
mir
den
Rücken
gestärkt,
seit
wir
uns
trafen.
You've
been
on
my
mind
since
we
met
Du
bist
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gegangen,
seit
wir
uns
trafen.
I've
got
you
Ich
halt
dich.
I've
been
good
since
we
met
Mir
geht
es
gut,
seit
wir
uns
trafen.
You
never
lied
one
time
since
we
met
Du
hast
kein
einziges
Mal
gelogen,
seit
wir
uns
trafen.
Had
my
back
since
we
met
Hast
mir
den
Rücken
gestärkt,
seit
wir
uns
trafen.
You've
been
on
my
mind
since
we
met
Du
bist
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gegangen,
seit
wir
uns
trafen.
I've
been
good
since
we
met
Mir
geht
es
gut,
seit
wir
uns
trafen.
You
never
lied
one
time
since
we
met
Du
hast
kein
einziges
Mal
gelogen,
seit
wir
uns
trafen.
Had
my
back
since
we
met
Hast
mir
den
Rücken
gestärkt,
seit
wir
uns
trafen.
You've
been
on
my
mind
since
we
met
Du
bist
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gegangen,
seit
wir
uns
trafen.
I've
got
you
Ich
halt
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grency Ayala, Patrik Ohlsson, Rassmus Björnson, Troy Jamz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.