Battle Scars - Raiseперевод на немецкий




Battle Scars
Kriegsnarben
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh-Ohhhhh
This is an an-them for the homesick,
Das ist eine Hym-ne für die Heimwehkranken,
For the beaten,
Für die Geschlagenen,
The lost, the broke, the defeated.
Die Verlorenen, die Pleitegegangenen, die Besiegten.
A song for the heartsick,
Ein Lied für die Schwermütigen,
For the standbys...
Für die Wartenden...
Living life, in the shadow, of goodbye.
Die ihr Leben im Schatten des Abschieds leben.
Do you remember when we learned how to fly?
Erinnerst du dich, als wir fliegen lernten?
We'd play make-believe;
Wir spielten Als-ob-Spiele;
We were young and had time on our side.
Wir waren jung und hatten die Zeit auf unserer Seite.
You're stuck, on the ground.
Du steckst fest, am Boden.
Got lost, can't be found.
Verloren gegangen, kannst nicht gefunden werden.
Just remember that you're still alive...
Denk einfach daran, dass du noch am Leben bist...
I'll carry you home...
Ich trage dich nach Hause...
No, you're not, alone...
Nein, du bist nicht allein...
Keep marching on,
Marschiere weiter,
This. Is. Worth. Fighting for.
Das. Ist. Es. Wert. Dafür. Zu. Kämpfen.
You know we've, all got battle scars...
Du weißt, wir alle haben Kriegsnarben...
You've had enough...
Du hast genug...
But just don't, give up...
Aber gib einfach nicht auf...
Stick to your guns,
Bleib standhaft,
You. Are. Worth. Fighting for.
Du. Bist. Es. Wert. Dafür. Zu. Kämpfen.
You know we've, all got battle scars.
Du weißt, wir alle haben Kriegsnarben.
Keep marching on...
Marschiere weiter...
This is a call to the soldiers,
Das ist ein Aufruf an die Soldaten,
The fighters,
Die Kämpfer,
The young, the innocent, and righteous.
Die Jungen, die Unschuldigen und Gerechten.
We've got a little room to grow,
Wir haben ein wenig Raum zum Wachsen,
Better days are near...
Bessere Tage sind nah...
Hope, is so much stronger than fear.
Hoffnung ist so viel stärker als Angst.
So if you jump, kid, don't be scared to fall.
Also, wenn du springst, Kind, hab keine Angst zu fallen.
We'll be kings and queens in this dream, all for one, one for all.
Wir werden Könige und Königinnen sein in diesem Traum, alle für einen, einer für alle.
You can light up the dark,
Du kannst die Dunkelheit erhellen,
There's a fire in your heart,
Da ist ein Feuer in deinem Herzen,
Burner brighter than ever before.
Heller brennend als je zuvor.
I'll carry you home...
Ich trage dich nach Hause...
No, you're not alone...
Nein, du bist nicht allein...
Keep marching on,
Marschiere weiter,
This. Is. Worth. Fighting for.
Das. Ist. Es. Wert. Dafür. Zu. Kämpfen.
You know we've, all got battle scars...
Du weißt, wir alle haben Kriegsnarben...
You've had enough...
Du hast genug...
But just don't, give up...
Aber gib einfach nicht auf...
Stick to your guns,
Bleib standhaft,
You. Are. Worth. Fighting for.
Du. Bist. Es. Wert. Dafür. Zu. Kämpfen.
You know we've, all got battle scars...
Du weißt, wir alle haben Kriegsnarben...
Keep marching on...
Marschiere weiter...
On and on,
Immer weiter,
Like we're living on a broken record.
Als lebten wir auf einer kaputten Schallplatte.
Hope is strong,
Hoffnung ist stark,
But misery's a little quicker.
Aber das Elend ist ein wenig schneller.
Sit, and we wait, and we drown there
Wir sitzen und warten und ertrinken darin
Thinking, "Why bother play when it's unfair?"
Und denken: "Warum sich die Mühe machen zu spielen, wenn es unfair ist?"
They say life's a waste,
Sie sagen, das Leben sei eine Verschwendung,
I say they lack belief.
Ich sage, ihnen fehlt der Glaube.
They tell me luck will travel,
Sie sagen mir, das Glück wird reisen,
I tell 'em that's why I've got feet.
Ich sage ihnen, deshalb habe ich Füße.
Left, right, left, right
Links, rechts, links, rechts
Moving along to the pulse of a heartbeat.
Sich bewegend im Puls eines Herzschlags.
This could be the last chance you have to fly.
Das könnte die letzte Chance sein, die du hast zu fliegen.
Do you like the ground?
Magst du den Boden?
Want it to pass you by?
Willst du, dass er an dir vorbeizieht?
Man, you had it all when you were just kid.
Mensch, du hattest alles, als du nur ein Kind warst.
Do you even remember,
Erinnerst du dich überhaupt,
Who you were back then?
Wer du damals warst?
What do you want in life?
Was willst du im Leben?
Will you be twice as strong?
Wirst du doppelt so stark sein?
What would you sacrifice?
Was würdest du opfern?
What are you waiting on?
Worauf wartest du?
Don't. Stop. March. On.
Nicht. Aufhören. Marschiere. Weiter.
I'll carry you home...
Ich trage dich nach Hause...
No, you're not alone...
Nein, du bist nicht allein...
Keep marching on,
Marschiere weiter,
This. is. worth. fighting for.
Das. ist. es. wert. dafür. zu. kämpfen.
You know we've all got battle scars...
Du weißt, wir alle haben Kriegsnarben...
You've had enough...
Du hast genug...
But just don't give up...
Aber gib einfach nicht auf...
Stick to your guns,
Bleib standhaft,
You. Are. Worth. Fighting for.
Du. Bist. Es. Wert. Dafür. Zu. Kämpfen.
You know we've, all got battle scars.
Du weißt, wir alle haben Kriegsnarben.
Keep marching on.
Marschiere weiter.
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh-Ohhhhh
Keep marching on.
Marschiere weiter.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.