Battle Scars - Raiseперевод на немецкий
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-ohhhh-Ohhhhh
This
is
an
an-them
for
the
homesick,
Das
ist
eine
Hym-ne
für
die
Heimwehkranken,
For
the
beaten,
Für
die
Geschlagenen,
The
lost,
the
broke,
the
defeated.
Die
Verlorenen,
die
Pleitegegangenen,
die
Besiegten.
A
song
for
the
heartsick,
Ein
Lied
für
die
Schwermütigen,
For
the
standbys...
Für
die
Wartenden...
Living
life,
in
the
shadow,
of
goodbye.
Die
ihr
Leben
im
Schatten
des
Abschieds
leben.
Do
you
remember
when
we
learned
how
to
fly?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
fliegen
lernten?
We'd
play
make-believe;
Wir
spielten
Als-ob-Spiele;
We
were
young
and
had
time
on
our
side.
Wir
waren
jung
und
hatten
die
Zeit
auf
unserer
Seite.
You're
stuck,
on
the
ground.
Du
steckst
fest,
am
Boden.
Got
lost,
can't
be
found.
Verloren
gegangen,
kannst
nicht
gefunden
werden.
Just
remember
that
you're
still
alive...
Denk
einfach
daran,
dass
du
noch
am
Leben
bist...
I'll
carry
you
home...
Ich
trage
dich
nach
Hause...
No,
you're
not,
alone...
Nein,
du
bist
nicht
allein...
Keep
marching
on,
Marschiere
weiter,
This.
Is.
Worth.
Fighting
for.
Das.
Ist.
Es.
Wert.
Dafür.
Zu.
Kämpfen.
You
know
we've,
all
got
battle
scars...
Du
weißt,
wir
alle
haben
Kriegsnarben...
You've
had
enough...
Du
hast
genug...
But
just
don't,
give
up...
Aber
gib
einfach
nicht
auf...
Stick
to
your
guns,
Bleib
standhaft,
You.
Are.
Worth.
Fighting
for.
Du.
Bist.
Es.
Wert.
Dafür.
Zu.
Kämpfen.
You
know
we've,
all
got
battle
scars.
Du
weißt,
wir
alle
haben
Kriegsnarben.
Keep
marching
on...
Marschiere
weiter...
This
is
a
call
to
the
soldiers,
Das
ist
ein
Aufruf
an
die
Soldaten,
The
fighters,
Die
Kämpfer,
The
young,
the
innocent,
and
righteous.
Die
Jungen,
die
Unschuldigen
und
Gerechten.
We've
got
a
little
room
to
grow,
Wir
haben
ein
wenig
Raum
zum
Wachsen,
Better
days
are
near...
Bessere
Tage
sind
nah...
Hope,
is
so
much
stronger
than
fear.
Hoffnung
ist
so
viel
stärker
als
Angst.
So
if
you
jump,
kid,
don't
be
scared
to
fall.
Also,
wenn
du
springst,
Kind,
hab
keine
Angst
zu
fallen.
We'll
be
kings
and
queens
in
this
dream,
all
for
one,
one
for
all.
Wir
werden
Könige
und
Königinnen
sein
in
diesem
Traum,
alle
für
einen,
einer
für
alle.
You
can
light
up
the
dark,
Du
kannst
die
Dunkelheit
erhellen,
There's
a
fire
in
your
heart,
Da
ist
ein
Feuer
in
deinem
Herzen,
Burner
brighter
than
ever
before.
Heller
brennend
als
je
zuvor.
I'll
carry
you
home...
Ich
trage
dich
nach
Hause...
No,
you're
not
alone...
Nein,
du
bist
nicht
allein...
Keep
marching
on,
Marschiere
weiter,
This.
Is.
Worth.
Fighting
for.
Das.
Ist.
Es.
Wert.
Dafür.
Zu.
Kämpfen.
You
know
we've,
all
got
battle
scars...
Du
weißt,
wir
alle
haben
Kriegsnarben...
You've
had
enough...
Du
hast
genug...
But
just
don't,
give
up...
Aber
gib
einfach
nicht
auf...
Stick
to
your
guns,
Bleib
standhaft,
You.
Are.
Worth.
Fighting
for.
Du.
Bist.
Es.
Wert.
Dafür.
Zu.
Kämpfen.
You
know
we've,
all
got
battle
scars...
Du
weißt,
wir
alle
haben
Kriegsnarben...
Keep
marching
on...
Marschiere
weiter...
On
and
on,
Immer
weiter,
Like
we're
living
on
a
broken
record.
Als
lebten
wir
auf
einer
kaputten
Schallplatte.
Hope
is
strong,
Hoffnung
ist
stark,
But
misery's
a
little
quicker.
Aber
das
Elend
ist
ein
wenig
schneller.
Sit,
and
we
wait,
and
we
drown
there
Wir
sitzen
und
warten
und
ertrinken
darin
Thinking,
"Why
bother
play
when
it's
unfair?"
Und
denken:
"Warum
sich
die
Mühe
machen
zu
spielen,
wenn
es
unfair
ist?"
They
say
life's
a
waste,
Sie
sagen,
das
Leben
sei
eine
Verschwendung,
I
say
they
lack
belief.
Ich
sage,
ihnen
fehlt
der
Glaube.
They
tell
me
luck
will
travel,
Sie
sagen
mir,
das
Glück
wird
reisen,
I
tell
'em
that's
why
I've
got
feet.
Ich
sage
ihnen,
deshalb
habe
ich
Füße.
Left,
right,
left,
right
Links,
rechts,
links,
rechts
Moving
along
to
the
pulse
of
a
heartbeat.
Sich
bewegend
im
Puls
eines
Herzschlags.
This
could
be
the
last
chance
you
have
to
fly.
Das
könnte
die
letzte
Chance
sein,
die
du
hast
zu
fliegen.
Do
you
like
the
ground?
Magst
du
den
Boden?
Want
it
to
pass
you
by?
Willst
du,
dass
er
an
dir
vorbeizieht?
Man,
you
had
it
all
when
you
were
just
kid.
Mensch,
du
hattest
alles,
als
du
nur
ein
Kind
warst.
Do
you
even
remember,
Erinnerst
du
dich
überhaupt,
Who
you
were
back
then?
Wer
du
damals
warst?
What
do
you
want
in
life?
Was
willst
du
im
Leben?
Will
you
be
twice
as
strong?
Wirst
du
doppelt
so
stark
sein?
What
would
you
sacrifice?
Was
würdest
du
opfern?
What
are
you
waiting
on?
Worauf
wartest
du?
Don't.
Stop.
March.
On.
Nicht.
Aufhören.
Marschiere.
Weiter.
I'll
carry
you
home...
Ich
trage
dich
nach
Hause...
No,
you're
not
alone...
Nein,
du
bist
nicht
allein...
Keep
marching
on,
Marschiere
weiter,
This.
is.
worth.
fighting
for.
Das.
ist.
es.
wert.
dafür.
zu.
kämpfen.
You
know
we've
all
got
battle
scars...
Du
weißt,
wir
alle
haben
Kriegsnarben...
You've
had
enough...
Du
hast
genug...
But
just
don't
give
up...
Aber
gib
einfach
nicht
auf...
Stick
to
your
guns,
Bleib
standhaft,
You.
Are.
Worth.
Fighting
for.
Du.
Bist.
Es.
Wert.
Dafür.
Zu.
Kämpfen.
You
know
we've,
all
got
battle
scars.
Du
weißt,
wir
alle
haben
Kriegsnarben.
Keep
marching
on.
Marschiere
weiter.
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh-Ohhhhh
Oh-ohhhh-Oh-Ohhhh-Ohhhhh
Keep
marching
on.
Marschiere
weiter.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.