Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevede
oklevam,
čutim,
da
spet
stopam
na
led.
Zögernd
schwanke
ich,
spüre,
wie
ich
wieder
aufs
Eis
trete.
Vsak
korak
je
težak,
ker
mi
še
drsi.
Jeder
Schritt
ist
schwer,
weil
es
für
mich
noch
rutschig
ist.
V
temnih
vodah
spet.
In
dunklen
Wassern
wieder.
Plavam...
na
nov
planet.
Ich
schwimme...
zu
einem
neuen
Planeten.
Končno,
sanjam
brez
oblik
in
barve.
Endlich,
träume
ich
ohne
Formen
und
Farben.
Čutim,
da
prihaja.
Ich
fühle,
dass
es
kommt.
Konca
ni.
Še
traja.
Es
gibt
kein
Ende.
Es
dauert
noch
an.
In
na
robu
čakam
te,
da
me
uloviš.
Und
am
Rande
warte
ich
auf
dich,
dass
du
mich
fängst.
Pišem
pesmi
brez
refrenov.
Ich
schreibe
Lieder
ohne
Refrains.
Ko
pobarva
nam
obraz.
Wenn
es
unser
Gesicht
bemalt.
In
iščem
poglede,
neme
besede.
Und
ich
suche
Blicke,
stumme
Worte.
In
če
spet
neotipljiva
misel
mojih
je
idej.
Und
wenn
wieder
ein
ungreifbarer
Gedanke
meiner
Ideen
ist.
In
da
zrla
bo
v
neskončno.
Und
dass
er
ins
Unendliche
blicken
wird.
Spet
odkrivam,
nekaj
kar
ni
skrito.
Wieder
entdecke
ich
etwas,
das
nicht
verborgen
ist.
Ko
odhajam,
vidim
kar
ne
obstaja.
Wenn
ich
gehe,
sehe
ich,
was
nicht
existiert.
In
na
robu
čakam
te,
da
me
spustiš.
Und
am
Rande
warte
ich
auf
dich,
dass
du
mich
loslässt.
V
temnih
vodah
spet.
In
dunklen
Wassern
wieder.
Plavam...
na
nov
planet.
Ich
schwimme...
zu
einem
neuen
Planeten.
V
temnih
vodah
spet.
In
dunklen
Wassern
wieder.
Plavam...
na
nov
planet.
Ich
schwimme...
zu
einem
neuen
Planeten.
Pišem
pesmi
brez
refrenov.
Ich
schreibe
Lieder
ohne
Refrains.
Ko
pobarva
nam
obraz.
Wenn
es
unser
Gesicht
bemalt.
In
iščem
poglede,
neme
besede.
Und
ich
suche
Blicke,
stumme
Worte.
In
če
spet
neotipljiva
misel
mojih
je
idej.
Und
wenn
wieder
ein
ungreifbarer
Gedanke
meiner
Ideen
ist.
In
da
zrla
bo
v
neskončno.
Und
dass
er
ins
Unendliche
blicken
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jernej Kržič, Raiven, Sara Briški Cirman, Tadej Košir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.