Текст и перевод песни Raiz Coral - Dê o Seu Melhor
Dê o Seu Melhor
Отдай всё лучшее
Pare
um
minuto,
olhe
ao
seu
redor
Остановись
на
минуту,
посмотри
вокруг
Perdemos
tanto
com
medo
de
sorrir
Мы
так
много
теряем,
боясь
улыбнуться
Porque
há
tão
pouca
emoção
Почему
так
мало
эмоций?
Se
um
sorriso
amigo
faz
outro
existir
Ведь
одна
дружеская
улыбка
рождает
другую
É
tempo
de
se
estender
a
mão
Время
протянуть
руку
помощи
Pois
buscamos
juntos
a
mesma
solução
Ведь
мы
вместе
ищем
одно
решение
Não
devemos
desanimar
Мы
не
должны
падать
духом
Um
mundo
melhor
só
depende
de
nós
Лучший
мир
зависит
только
от
нас
Dê
o
seu
melhor
(isso
é
o
que
Deus
quer)
Отдай
всё
лучшее
(это
то,
чего
хочет
Бог)
Isso
é
o
que
Deus
quer
(faça
alguém
feliz)
Это
то,
чего
хочет
Бог
(осчастливь
кого-нибудь)
Faça
alguém
feliz
(e
alguém
também)
Осчастливь
кого-нибудь
(и
кто-нибудь
тоже)
E
alguém
também
fará
por
você
И
кто-нибудь
тоже
сделает
это
для
тебя
Pessoas
vão
sem
direção
Люди
блуждают
без
цели
Nenhum
ombro
amigo,
um
pouco
de
atenção
Ни
одного
дружеского
плеча,
ни
капли
внимания
Mas
devemos
ver
com
o
coração
Но
мы
должны
увидеть
сердцем,
Que
dar
é
bem
melhor
que
receber
Что
давать
намного
лучше,
чем
получать
Dê
o
seu
melhor
(isso
é
o
que
Deus
quer)
Отдай
всё
лучшее
(это
то,
чего
хочет
Бог)
Isso
é
o
que
Deus
quer
(faça
alguém
feliz)
Это
то,
чего
хочет
Бог
(осчастливь
кого-нибудь)
Faça
alguém
feliz
(e
alguém
também
fará)
Осчастливь
кого-нибудь
(и
кто-нибудь
тоже)
E
alguém
também
fará
por
você
И
кто-нибудь
тоже
сделает
это
для
тебя
Dê
o
seu
melhor
Отдай
всё
лучшее
Dê
o
seu
melhor
(isso
é
o
que
Deus
quer)
Отдай
всё
лучшее
(это
то,
чего
хочет
Бог)
Isso
é
o
que
Deus
quer
(faça
alguém
feliz)
Это
то,
чего
хочет
Бог
(осчастливь
кого-нибудь)
Faça
alguém
feliz
(e
alguém
também
fará)
Осчастливь
кого-нибудь
(и
кто-нибудь
тоже)
E
alguém
também
fará
por
você
И
кто-нибудь
тоже
сделает
это
для
тебя
Dê
o
seu
melhor
Отдай
всё
лучшее
Dê
o
seu
melhor
(dê
o
seu
melhor)
Отдай
всё
лучшее
(отдай
всё
лучшее)
Isso
é
o
que
Deus
quer
(isso
é
o
que
Deus
quer)
Это
то,
чего
хочет
Бог
(это
то,
чего
хочет
Бог)
(Faça
alguém
feliz)
(Осчастливь
кого-нибудь)
Faça
alguém
feliz
(e
alguém
também
fará
por
você)
Осчастливь
кого-нибудь
(и
кто-нибудь
тоже
сделает
это
для
тебя)
E
alguém
também
fará
por
você
(dê
o
seu
melhor)
И
кто-нибудь
тоже
сделает
это
для
тебя
(отдай
всё
лучшее)
Não
importa
as
dificuldades,
as
circunstâncias
Не
важно,
какие
трудности,
обстоятельства
As
situações,
não
Importa,
dê
o
seu
melhor
Ситуации,
не
важно,
отдай
всё
лучшее
Faça
alguém
feliz,
entregue-se
por
completo
Осчастливь
кого-нибудь,
отдайся
полностью
Não
importa
quantas
vezes
você
fez
o
bem
Не
важно,
сколько
раз
ты
делал
добро
E
não
teve
nada
em
troca
И
не
получал
ничего
взамен
Não
importa
quantas
vezes
você
sofreu
e
não
foi
correspondido
Не
важно,
сколько
раз
ты
страдал,
и
это
не
было
взаимно
Continue
fazendo
a
sua
parte
Продолжай
делать
свою
часть
E
alguém
também
fará
por
você
(e
alguém)
И
кто-нибудь
тоже
сделает
это
для
тебя
(и
кто-нибудь)
E
alguém
também
fará
por
você
(e
alguém)
И
кто-нибудь
тоже
сделает
это
для
тебя
(и
кто-нибудь)
E
alguém
também
fará
por
você
И
кто-нибудь
тоже
сделает
это
для
тебя
E
Jesus
já
fez
Ведь
Иисус
уже
сделал
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Augusto Aguiar Araujo Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.