Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King
Sailboat
King
Sailboat
Wassup
wassup,
what's
good
I
see
you
doin
good
I
hope
you
been
alright
Was
geht
ab,
was
geht,
schön
dich
zu
sehen,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
finally
got
my
shit
together,
feeling
good
I'm
feeling
good
alright
Ich
habe
endlich
mein
Leben
in
den
Griff
bekommen,
fühle
mich
gut,
ich
fühle
mich
gut,
okay
I
thank
you
for
the
time
you
gave
me
Ich
danke
dir
für
die
Zeit,
die
du
mir
gegeben
hast
Let
me
grow
you
let
me
be
alright
Lass
mich
wachsen,
lass
mich
okay
sein
No
shit
don't
always
go
the
way
you
Nicht
alles
läuft
immer
so,
wie
du
es
Want
but
trust
me
it's
gon'
be
alright
willst,
aber
vertrau
mir,
es
wird
alles
gut
Yuh,
I
won't
lie
I'm
feeling
good
this
time,
Yuh,
ich
will
nicht
lügen,
ich
fühle
mich
gut
dieses
Mal,
Starring
at
the
lookout,
Starre
auf
den
Aussichtspunkt,
Tryna
self
reflect
inside
the
city
that
I
stood
by
Versuche
mich
selbst
zu
reflektieren,
in
der
Stadt,
zu
der
ich
stand
Lookin
back
at
all
the
situations
that
I
took
out,
Blicke
zurück
auf
all
die
Situationen,
die
ich
gemeistert
habe,
Really
brought
the
people
to
the
city
like
a
cookout
Habe
wirklich
die
Leute
in
die
Stadt
gebracht,
wie
bei
einem
Cookout
Now
a
days,
now
a
days
I
been
working
on
this
night
and
day
Heutzutage,
heutzutage
arbeite
ich
Tag
und
Nacht
daran
Now
a
days
I
ain't
really
got
the
time
to
stay
Heutzutage
habe
ich
nicht
wirklich
die
Zeit
zu
bleiben
Now
a
days
a
god
complex,
Heutzutage
ein
Gott-Komplex,
Tryna
get
my
music
to
the
people
is
a
process
Meine
Musik
zu
den
Leuten
zu
bringen,
ist
ein
Prozess
Now
a
days
I
feel
like
I'm
developing
a
conscience
Heutzutage
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
ein
Gewissen
entwickeln
I
don't
think
that
I
could
lie
to
ya
if
I
wanted
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
anlügen
könnte,
wenn
ich
wollte
Let
the
boy
grow
if
you
can't
grow
Lass
den
Jungen
wachsen,
wenn
du
nicht
mitwachsen
kannst,
Wit
me
let
the
boy
go,
let
the
boy
know
lass
den
Jungen
gehen,
lass
es
den
Jungen
wissen
Ain't
no
if
ands
or
buts,
doin
what
we
did
in
a
rush
Kein
Wenn
und
Aber,
tun,
was
wir
in
Eile
getan
haben
You
know
that
this
kid
finna
bust
Du
weißt,
dass
dieses
Kind
durchstarten
wird
We
trustin'
in
us
Wir
vertrauen
auf
uns
If
you
wanna
vibe
then
that's
us
Wenn
du
mitviben
willst,
dann
sind
wir
das
When
you
see
us
say
wassup
Wenn
du
uns
siehst,
sag
was
geht
ab
Know
it's
been
awhile,
I
been
missing
out,
I've
been
gone
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
ich
habe
viel
verpasst,
ich
war
weg
You
don't
see
me
round,
had
to
find
my
self,
now
I'm
on
Du
siehst
mich
nicht
mehr,
ich
musste
mich
selbst
finden,
jetzt
bin
ich
dran
I
thank
you
for
the
time
you
gave
me
Ich
danke
dir
für
die
Zeit,
die
du
mir
gegeben
hast
Let
me
grow
you
let
me
be
alright
Lass
mich
wachsen,
lass
mich
okay
sein
No
shit
don't
always
go
the
way
you
Nicht
alles
läuft
immer
so,
wie
du
es
Want
but
trust
me
it's
gon'
be
alright
willst,
aber
vertrau
mir,
es
wird
alles
gut
(Instrumental
break)
(Instrumentalpause)
Yeah...
yeah,
I
won't
lie,
I'm
feelin
right
this
time
Yeah...
yeah,
ich
will
nicht
lügen,
ich
fühle
mich
richtig
gut
dieses
Mal
I'm
might
fuck
around
and
freestyle,
Ich
könnte
einfach
so
freestylen,
I
don't
really
wanna
write
this
down
Ich
will
das
nicht
wirklich
aufschreiben
What
a
life,
all
I
did
was
try
and
get
mine
Was
für
ein
Leben,
alles,
was
ich
tat,
war
zu
versuchen,
meins
zu
bekommen
If
they
ask
how
I
been,
tell
em
that
I've
been
fine
Wenn
sie
fragen,
wie
es
mir
geht,
sag
ihnen,
dass
es
mir
gut
geht
Man
this
rap
shit,
yeah
got
my
babies
missing
me
Mann,
dieser
Rap-Scheiß,
ja,
meine
Babys
vermissen
mich
Using
all
my
energy
on
tryna
build
a
legacy
Ich
verwende
meine
ganze
Energie
darauf,
ein
Vermächtnis
aufzubauen
Bought
the
three
cb's,
hard
write
out
of
a
legacy
Habe
die
drei
Cbs
gekauft,
direkt
aus
einem
Vermächtnis
herausgeschrieben
Moved
into
the
new
spot
smoking
on
the
mezzanine
Bin
in
die
neue
Wohnung
gezogen
und
rauche
auf
dem
Zwischengeschoss
Came
down,
came
back
up
I'm
a
fast
learner,
Kam
runter,
kam
wieder
hoch,
ich
lerne
schnell,
Had
to
learn
to
put
my
ego
to
the
back
burner
Musste
lernen,
mein
Ego
hintenanzustellen
The
tribulations
make
me
wanna
write
a
song
about
it
Die
Schwierigkeiten
bringen
mich
dazu,
ein
Lied
darüber
schreiben
zu
wollen
Instead
I
need
a
plan
b,
I
hope
that
they
were
wrong
about
it
Stattdessen
brauche
ich
einen
Plan
B,
ich
hoffe,
sie
lagen
falsch
damit
With
my
addictions,
my
afflictions
Mit
meinen
Süchten,
meinen
Leiden
Feel
like
being
human
is
a
constant
contradiction
Fühlt
sich
an,
als
wäre
Menschsein
ein
ständiger
Widerspruch
Either
way
I'm
feeling
good
this
time,
Wie
auch
immer,
ich
fühle
mich
gut
dieses
Mal,
Had
to
take
a
break
but
I'm
good
this
time,
let's
go
Musste
eine
Pause
machen,
aber
mir
geht
es
gut
dieses
Mal,
los
geht's
Know
it's
been
awhile,
I
been
missing
out,
I've
been
gone
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
ich
habe
viel
verpasst,
ich
war
weg
You
don't
see
me
round,
had
to
find
my
self,
now
I'm
on
Du
siehst
mich
nicht
mehr,
ich
musste
mich
selbst
finden,
jetzt
bin
ich
dran
I
thank
you
for
the
time
you
gave
me
Ich
danke
dir
für
die
Zeit,
die
du
mir
gegeben
hast
Let
me
grow
you
let
me
be
alright
Lass
mich
wachsen,
lass
mich
okay
sein
No
shit
don't
always
go
the
way
you
Nicht
alles
läuft
immer
so,
wie
du
es
Want
but
trust
me
it's
gon'
be
alright
willst,
aber
vertrau
mir,
es
wird
alles
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Fuhr, Baz Raghib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.