raj ramayya - strangers - перевод текста песни на немецкий

strangers - Raj Ramayyaперевод на немецкий




strangers
Fremde
We've found a kind of paradise in a flowers bloom
Wir fanden ein Paradies im Blühen einer Blume
We've seen the end of a mystic land so close it meets the parting sun
Wir sahen das Ende eines mystischen Landes, so nah, es trifft die scheidende Sonne
We've shared the thoughts that two could share, we feel the truth, magic that we send
Wir teilten Gedanken, die nur zwei teilen können, fühlen die Wahrheit, Magie, die wir senden
Searching for something new
Auf der Suche nach etwas Neuem
Isle of Gold in flowers bloom
Insel aus Gold in blühender Pracht
We've heard a kind of paradise beyond the desert's dunes
Wir hörten von einem Paradies jenseits der Wüstendünen
We've walked the earth in solitude, so cold we need the warmth of sun
Wir gingen einsam durch die Welt, so kalt, wir brauchen der Sonne Wärme
We've lived the life that we could live, we see the truth magic that begins
Wir lebten das Leben, das wir leben konnten, wir sehen die Wahrheit, Magie, die beginnt
Searching for something new
Auf der Suche nach etwas Neuem
Isle of Gold in flowers bloom
Insel aus Gold in blühender Pracht
We've found a kind of paradise, below a sky so new
Wir fanden ein Paradies unter einem so neuen Himmel
We've weaved a web of mystery so wide, we need the light of day
Wir woben ein Netz aus Mysterien so weit, wir brauchen das Tageslicht
We've worn the cloak of secret lives, we've seen the truth, magic that we send
Wir trugen den Mantel geheimen Lebens, wir sahen die Wahrheit, Magie, die wir senden
Searching for something new
Auf der Suche nach etwas Neuem
Isle of Gold in flowers bloom
Insel aus Gold in blühender Pracht
So when will it end?
Doch wann wird es enden?
So when, when will we meet, my friend?
Wann, wann werden wir uns treffen, meine Freundin?





Авторы: Raj Ramayya, Youko Mizoguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.