Текст и перевод песни Rajaa Belmir feat. Omar Belmir - Kama Todinou Todane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kama Todinou Todane
Как ты посеешь, так и пожнешь
إسمع
مني
يا
فلان
قلوب
الناس
ماشي
لعبة
Послушай
меня,
дорогой,
сердца
людей
— не
игрушка,
والزمان
ما
فيه
أمان
يقلب
عليك
اللعبة
и
времена
ненадежны,
могут
перевернуть
игру.
إسمع
مني
يا
فلان
قلوب
الناس
ماشي
لعبة
Послушай
меня,
дорогой,
сердца
людей
— не
игрушка,
والزمان
ما
فيه
أمان
يقلب
عليك
اللعبة
и
времена
ненадежны,
могут
перевернуть
игру.
تعيا
تضحك
تتفلى
والنهاية
صعبة
Устанешь
смеяться
и
забавляться,
а
конец
труден.
طولي
بالك
وفهميني
اللي
تحبني
نعطيها
عيني
Наберись
терпения
и
пойми
меня,
ту,
что
любит
меня,
я
ей
отдам
свои
глаза.
ماشي
وحده
كتمثل
عليا
باغيه
تغريني
Не
такую,
которая
притворяется
передо
мной,
желая
соблазнить
меня.
تلعب
تخون
تتسلى
آه
ليلي
يا
عيني
Играет,
изменяет,
забавляется,
ах,
моя
ночь,
о
мои
глаза!
آه
ليلي
يا
عيني
Ах,
моя
ночь,
о
мои
глаза!
كما
تدين
تدان
فأي
وقت
وفأي
مكان
Как
ты
посеешь,
так
и
пожнешь,
в
любое
время
и
в
любом
месте.
وإلا
وصلت
الساعة
يا
تعزك
يا
تتهان
И
когда
пробьет
час,
ты
будешь
или
возвышен,
или
унижен.
كما
تدين
تدان
فأي
وقت
وفأي
مكان
Как
ты
посеешь,
так
и
пожнешь,
в
любое
время
и
в
любом
месте.
وإلا
وصلت
الساعة
يا
تعزك
يا
تتهان
И
когда
пробьет
час,
ты
будешь
или
возвышен,
или
унижен.
يا
تعزك
يا
تتهان،
يا
تعزك
يا
تتهان
Или
возвышен,
или
унижен,
или
возвышен,
или
унижен.
حرام
تلعب
بقلوب
الناس
حرام
Грешно
играть
с
сердцами
людей,
грешно.
والكداب
حبله
قصير
فـ
غرام
И
у
лжеца
короткий
поводок
в
любви.
يعيا
يتخبى
وتفضحه
الأيام
Устанет
прятаться,
и
дни
разоблачат
его.
ما
يبقى
لك
ما
تقول
يتقاضى
الكلام
Что
останется
тебе,
что
скажешь,
слова
будут
взысканы.
أنا
عيني
ميزاني
(ميزاني)
وصعيب
نخلي
قلبي
يعاني
(صعيب)
Мои
глаза
— мои
весы
(мои
весы),
и
трудно
заставить
мое
сердце
страдать
(трудно).
واللي
عليا
يلف
ويدور
أحسنله
ينساني
И
тому,
кто
крутится
вокруг
меня,
лучше
меня
забыть.
أنا
أنا
عيني
ميزاني
وصعيب
نخلي
قلبي
يعاني
Мои
глаза
— мои
весы,
и
трудно
заставить
мое
сердце
страдать.
واللي
عليا
يلف
ويدور
أحسنله
ينساني،
أحسنله
ينساني
И
тому,
кто
крутится
вокруг
меня,
лучше
меня
забыть,
лучше
меня
забыть.
كما
كما
تدين
تدان
(تدان)
فأي
وقت
وفأي
مكان
Как
как
ты
посеешь,
так
и
пожнешь
(пожнешь),
в
любое
время
и
в
любом
месте.
وإلا
وصلت
الساعة
يا
تعزك
يا
تتهان
И
когда
пробьет
час,
ты
будешь
или
возвышен,
или
унижен.
كما
تدين
تدان
فأي
وقت
وفأي
مكان
Как
ты
посеешь,
так
и
пожнешь,
в
любое
время
и
в
любом
месте.
وإلا
وصلت
الساعة،
يا
تعزك
يا
تتهان
И
когда
пробьет
час,
ты
будешь
или
возвышен,
или
унижен.
يا
تعزك
يا
تتهان،
يا
تعزك
يا
تتهان
Или
возвышен,
или
унижен,
или
возвышен,
или
унижен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marouane Assil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.