Текст и перевод песни Rajaa Belmir - Karari
آخر
كلامي
"تمشي
لا
ترجع"
My
final
words,
"Leave
and
never
return."
ياللي
خليتي
روحي
وقلبي
يتقطع
You
left
my
soul
and
heart
in
pieces.
هانت
عليك
العِشرة
وبدموعي
تتمتع
You
didn't
value
our
time
together,
and
reveled
in
my
tears.
يلا
سالينا
والعالي
في
خيلك
اطلع
Come
on,
let's
settle
this,
and
let
the
superior
one
emerge.
آخر
كلامي
"تمشي
لا
ترجع"
My
final
words,
"Leave
and
never
return."
ياللي
خليتي
روحي
وقلبي
يتقطع
You
left
my
soul
and
heart
in
pieces.
هانت
عليك
العِشرة
وبدموعي
تتمتع
You
didn't
value
our
time
together,
and
reveled
in
my
tears.
يلا
سالينا
والعالي
في
خيلك
اطلع
Come
on,
let's
settle
this,
and
let
the
superior
one
emerge.
قراري
فراقك
قراري
My
decision
is
to
leave
you.
نكمل
معاك
ولا
نمشي
اختياري
Staying
or
leaving,
the
choice
is
mine.
قراري
فراقك
قراري
My
decision
is
to
leave
you.
عمر
حبك
ما
كان
عليا
إجباري
Your
love
was
never
forced
upon
me.
قراري
فراقك
قراري
My
decision
is
to
leave
you.
نكمل
معاك
ولا
نمشي
اختياري
Staying
or
leaving,
the
choice
is
mine.
قراري
فراقك
قراري
My
decision
is
to
leave
you.
عمر
حبك
ما
كان
عليا
إجباري
Your
love
was
never
forced
upon
me.
مع
السلامة
استنى
انتقامي
Goodbye,
await
my
revenge.
عمري
نرجع
لك
ولو
توكل
محامي
I
will
never
return
to
you,
not
even
with
a
lawyer's
help.
طلعتي
واحد
غدار،
شربتيني
المرار
You
turned
out
to
be
a
traitor,
you
fed
me
bitterness.
سميتك
الخاين،
عاشت
الأسامي
I
call
you
"the
betrayer,"
the
name
fits.
مع
السلامة
استنى
انتقامي
Goodbye,
await
my
revenge.
عمري
نرجع
لك
ولو
توكل
محامي
I
will
never
return
to
you,
not
even
with
a
lawyer's
help.
طلعتي
واحد
غدار،
شربتيني
المرار
You
turned
out
to
be
a
traitor,
you
fed
me
bitterness.
سميتك
الخاين،
عاشت
الأسامي
I
call
you
"the
betrayer,"
the
name
fits.
قراري
فراقك
قراري
My
decision
is
to
leave
you.
نكمل
معاك
ولا
نمشي
اختياري
Staying
or
leaving,
the
choice
is
mine.
قراري
فراقك
قراري
My
decision
is
to
leave
you.
عمر
حبك
ما
كان
عليا
إجباري
Your
love
was
never
forced
upon
me.
قراري
فراقك
قراري
My
decision
is
to
leave
you.
نكمل
معاك
ولا
نمشي
اختياري
Staying
or
leaving,
the
choice
is
mine.
قراري
فراقك
قراري
My
decision
is
to
leave
you.
عمر
حبك
ما
كان
عليا
إجباري
Your
love
was
never
forced
upon
me.
(آخر
كلامي)
(My
final
words)
(تمشي
لا
ترجع)
(Leave
and
never
return.)
(عمر
حبك
ما
كان
عليا
إجباري)
(Your
love
was
never
forced
upon
me.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marouane Assil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.