Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
birth
mark
on
my
face
Ich
habe
ein
Muttermal
in
meinem
Gesicht
Music
is
my
only
taste
Musik
ist
mein
einziger
Geschmack
I'm
never
scared
to
embrace
Ich
habe
keine
Angst,
mich
dem
zu
stellen
I
know
it's
always
never
too
late
Ich
weiß,
es
ist
nie
zu
spät
I
couldn't
control
the
spotlight
Ich
konnte
das
Rampenlicht
nicht
kontrollieren
Never
ever
could
be
stage
fright
Hatte
nie
Lampenfieber
I
love
doin
this
shit
for
life
Ich
liebe
es,
das
hier
für
mein
Leben
zu
machen
Depending
this
on
my
own
rights
Verlasse
mich
dabei
auf
meine
eigenen
Rechte
Embark
the
truth
Verkünde
die
Wahrheit
Yes
I'm
am
a
young
black
youth
Ja,
ich
bin
ein
junger
schwarzer
Jugendlicher
With
a
little
fucking
knowledge
Mit
ein
bisschen
verdammtem
Wissen
I
don't
need
my
own
proof
Ich
brauche
keine
eigenen
Beweise
I'm
just
14
with
a
very
big
dream
Ich
bin
erst
14
mit
einem
sehr
großen
Traum
To
grow
an
impact
on
the
scene
and
that's
exactly
what
I
mean
Einen
Einfluss
auf
die
Szene
zu
haben,
und
das
ist
genau
das,
was
ich
meine
And
fuck
what
anybody
say
Und
scheiß
drauf,
was
irgendjemand
sagt
I'm
doin
this
shit
independent
my
way
Ich
mache
das
hier
unabhängig
auf
meine
Art
My
visionary
sight
is
grey
like
the
hurricanes
Meine
visionäre
Sicht
ist
grau
wie
die
Hurrikane
I
can
be
super
Imaginative,
little
street
smart,
exaggerative
Ich
kann
super
einfallsreich
sein,
ein
bisschen
street-smart,
übertreibend
Mad
brilliant
and
mad
talent
Sehr
brillant
und
sehr
talentiert
Born
on
the
month
of
March
Geboren
im
Monat
März
From
the
beginning
of
the
start
Von
Anfang
an
A
new
chapter
in
my
lifetime
Ein
neues
Kapitel
in
meinem
Leben
I'm
a
Pisces
that's
what
define
Ich
bin
ein
Fisch,
das
ist
es,
was
mich
ausmacht
Across
the
time
zone
Über
die
Zeitzone
hinweg
Sometimes
I
like
to
be
alone
Manchmal
bin
ich
gerne
allein
So
never
ever
enter
my
own
throne
Also
betrete
niemals
meinen
Thron
The
confusion
in
my
life
Die
Verwirrung
in
meinem
Leben
The
confidence
always
strike
Das
Selbstvertrauen
schlägt
immer
zu
Knowing
the
moment
when
it's
right
Ich
weiß,
wann
der
richtige
Moment
ist
Put
every
sacrifice
across
the
kite
Bringe
jedes
Opfer
über
den
Drachen
Mama
raised
a
solider
Mama
hat
einen
Soldaten
erzogen
I'm
a
leader
not
a
follower
Ich
bin
ein
Anführer,
kein
Mitläufer
Time
to
create
my
own
thoughts
to
create
my
own
legacy
Zeit,
meine
eigenen
Gedanken
zu
erschaffen,
um
mein
eigenes
Vermächtnis
zu
erschaffen
Used
to
had
a
lot
friends
Hatte
früher
viele
Freunde
Till
most
of
them
became
fake
in
the
end
Bis
die
meisten
von
ihnen
am
Ende
falsch
wurden
While
the
others
ghosted
me
acting
like
it's
all
pretend
Während
die
anderen
mich
ignorierten
und
so
taten,
als
wäre
alles
nur
vorgetäuscht
I
can't
care
too
much
less
not
gonna
let
this
shit
be
a
stress
Ich
kann
mich
nicht
zu
sehr
darum
kümmern,
werde
nicht
zulassen,
dass
das
hier
zum
Stress
wird
I'm
way
too
young
for
this
mess
now
is
time
me
to
be
blessed
Ich
bin
viel
zu
jung
für
diesen
Mist,
jetzt
ist
es
Zeit
für
mich,
gesegnet
zu
sein
I'm
the
oldest
of
all
my
siblings
feels
like
I'm
their
sacrifice
Ich
bin
der
Älteste
von
all
meinen
Geschwistern,
fühle
mich
wie
ihr
Opfer
Risking
my
own
life
just
too
make
sure
they
alright
Riskiere
mein
eigenes
Leben,
nur
um
sicherzustellen,
dass
es
ihnen
gut
geht
Hell
my
sisters
been
through
worst
things
then
me
Meine
Schwestern
haben
Schlimmeres
durchgemacht
als
ich
How
could
it
be
they
dealing
with
more
shit
then
I
see
Wie
kann
es
sein,
dass
sie
mit
mehr
Scheiße
zu
tun
haben,
als
ich
sehe
My
eye
sights
to
damn
blurry
Meine
Sicht
ist
zu
verschwommen
Just
like
Bruce
Lee
like
fist
of
furry
Genau
wie
Bruce
Lee,
wie
eine
Faust
aus
Pelz
Feel
like
Judge
Judy
testify
myself
in
court
like
the
judge
of
jury
Fühle
mich
wie
Richterin
Judy,
bezeuge
mich
selbst
vor
Gericht
wie
die
Richterin
der
Jury
I'm
a
fearless
monkey
see
homeless
people
around
like
junkies
Ich
bin
ein
furchtloser
Affe,
sehe
Obdachlose
herum
wie
Junkies
What
happened
to
our
black
community
Was
ist
mit
unserer
schwarzen
Gemeinschaft
passiert?
This
is
not
the
Justice
Das
ist
nicht
die
Gerechtigkeit
Pharmacy
is
the
biggest
drug
dealers
Die
Apotheke
ist
der
größte
Drogendealer
Addicted
to
pills
like
they
gonna
heal
him
later
on
killing
them
Süchtig
nach
Pillen,
als
würden
sie
ihn
heilen,
und
töten
ihn
später
Living
in
the
society
no
sight
in
reach
Ich
lebe
in
der
Gesellschaft,
keine
Sicht
in
Reichweite
I'm
the
preacher
and
this
is
my
own
speech
Ich
bin
der
Prediger
und
das
ist
meine
eigene
Rede
Born
on
the
month
of
March
Geboren
im
Monat
März
From
the
beginning
of
the
start
Von
Anfang
an
A
new
chapter
in
my
lifetime
Ein
neues
Kapitel
in
meinem
Leben
I'm
a
Pisces
that's
what
define
Ich
bin
ein
Fisch,
das
ist
es,
was
mich
ausmacht
Across
the
time
zone
Über
die
Zeitzone
hinweg
Sometimes
I
like
to
be
alone
Manchmal
bin
ich
gerne
allein
So
never
ever
enter
my
own
throne
Also
betrete
niemals
meinen
Thron
The
confusion
in
my
life
Die
Verwirrung
in
meinem
Leben
The
confidence
always
strike
Das
Selbstvertrauen
schlägt
immer
zu
Knowing
the
moment
when
it's
right
Ich
weiß,
wann
der
richtige
Moment
ist
Put
every
sacrifice
across
the
kite
Bringe
jedes
Opfer
über
den
Drachen
Mama
raised
a
solider
Mama
hat
einen
Soldaten
erzogen
I'm
a
leader
not
a
follower
Ich
bin
ein
Anführer,
kein
Mitläufer
Time
to
create
my
own
thoughts
to
create
my
own
legacy
Zeit,
meine
eigenen
Gedanken
zu
erschaffen,
um
mein
eigenes
Vermächtnis
zu
erschaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darajae Brown
Альбом
March
дата релиза
05-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.