Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Oh...
Ohh
Oh
Oh
oh
ooh
Oh
Oh...
Ohh
Oh
Oh
oh
ooh
Tell
your
bitch
back
it
up
and
don't
call
me
Sag
deiner
Schlampe,
sie
soll
sich
zurückziehen
und
mich
nicht
anrufen
Tell
your
bitch
back
it
up
and
don't
call
me
Sag
deiner
Schlampe,
sie
soll
sich
zurückziehen
und
mich
nicht
anrufen
I
been
in
my
A
for
a
little
bit
of
time
Ich
bin
schon
eine
Weile
in
meinem
A
I
just
need
somebody
who
gon'
ease
my
mind
Ich
brauche
nur
jemanden,
der
meinen
Geist
beruhigt
I
been
doing
things
I
usually
don't
lately
Ich
habe
in
letzter
Zeit
Dinge
getan,
die
ich
normalerweise
nicht
tue
I
been
doing
things
I
usually
don't
lately
Ich
habe
in
letzter
Zeit
Dinge
getan,
die
ich
normalerweise
nicht
tue
I
just
need
somebody
who
gon'
waste
my
time
Ich
brauche
nur
jemanden,
der
meine
Zeit
verschwendet
I
been
sippin'
Henny
just
to
ease
my
mind
Ich
habe
Henny
getrunken,
nur
um
meinen
Geist
zu
beruhigen
Uh.
they
know
I
been
livin'
on
edge
Uh.
sie
wissen,
dass
ich
am
Limit
lebe
They
know
I
react
to
everything
that's
been
said
Sie
wissen,
dass
ich
auf
alles
reagiere,
was
gesagt
wurde
They
know
i've
been
living
out
the
condo
Sie
wissen,
dass
ich
im
Condo
gelebt
habe
Somewhere
in
Toronto
Irgendwo
in
Toronto
Trying
not
to
lose
my
edge
Versuche,
nicht
meine
Schärfe
zu
verlieren
What
they
want
from
me
Was
wollen
sie
von
mir
(Tell
me
what
you
want
from
me)
(Sag
mir,
was
du
von
mir
willst)
Will
they
love
me
if
I
lose
control?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere?
Will
they
love
me
if
I
lose
my
soul?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
meine
Seele
verliere?
What
you
want
from
me
Was
willst
du
von
mir
Will
they
love
me
if
I
change
my
ways?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
meine
Art
ändere?
Will
they
love
me
if
I
aint
the
same?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
derselbe
bin?
(What
you
want
from
me)
(Was
willst
du
von
mir)
I
don't
even
know
why
they
acting
this
way
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
sie
sich
so
verhalten
I
don't
even
know
why
they
acting
this
way
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
sie
sich
so
verhalten
I
remember
sitting
in
the
civic
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
im
Civic
saß
Told
'em
I
would
get
it
Sagte
ihnen,
ich
würde
es
schaffen
All
they
did
was
laugh
at
my
face
Alles,
was
sie
taten,
war,
mir
ins
Gesicht
zu
lachen
But
now
I
got
so
many
expectations
Aber
jetzt
habe
ich
so
viele
Erwartungen
People
around
me
expecting
greatness
Leute
um
mich
herum
erwarten
Großes
How
long
can
I
chase
this?
(Chase
this)
Wie
lange
kann
ich
das
verfolgen?
(Das
verfolgen)
I
been
in
my
A
for
a
little
bit
of
time,
Ich
bin
schon
eine
Weile
in
meinem
A,
I
been
sippin
Henny
just
to
ease
my
mind
Ich
habe
Henny
getrunken,
nur
um
meinen
Geist
zu
beruhigen
Cause,
they
know
I
been
livin'
on
edge
Denn
sie
wissen,
dass
ich
am
Limit
lebe
They
know
I
react
to
everything
that's
been
said
Sie
wissen,
dass
ich
auf
alles
reagiere,
was
gesagt
wurde
They
know
i've
been
living
out
the
condo
Sie
wissen,
dass
ich
im
Condo
gelebt
habe
Somewhere
in
Toronto
Irgendwo
in
Toronto
Trying
not
to
lose
my
head
Versuche,
nicht
den
Kopf
zu
verlieren
(What
they
want
from
me)
(Was
wollen
sie
von
mir)
Tell
me
what
you
want
from
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(Tell
me
what
you
want
from
me)
(Sag
mir,
was
du
von
mir
willst)
Will
they
love
me
if
I
lose
control?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere?
Will
they
love
me
if
I
lose
my
soul?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
meine
Seele
verliere?
What
you
want
from
me
Was
willst
du
von
mir
Will
they
love
me
if
I
change
my
ways?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
meine
Art
ändere?
Will
they
love
me
if
I
aint
the
same?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
derselbe
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
They
дата релиза
26-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.