Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
we
fuck,
will
we
regret
our
decisions?
Wenn
wir
miteinander
schlafen,
werden
wir
unsere
Entscheidungen
bereuen?
This
ain't
love,
you
ain't
ready
for
commitment
Das
ist
keine
Liebe,
du
bist
nicht
bereit
für
eine
Bindung.
You
don't
know
just
what
you
do
to
me
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
antust.
Everything
is
through
to
me
(yeah)
Alles
ist
für
mich
durchschaubar
(yeah).
'Cause
you,
you,
you
make
it
so
hard
for
me
Denn
du,
du,
du
machst
es
mir
so
schwer.
'Cause
you,
you,
you
treat
me
like
an
enemy
Denn
du,
du,
du
behandelst
mich
wie
eine
Feindin.
You,
you,
you
don't
know
what
to
believe
Du,
du,
du
weißt
nicht,
was
du
glauben
sollst.
Make
up
your
mind,
girl
Entscheide
dich,
Mädchen.
Don't
waste
my
time,
girl
Verschwende
meine
Zeit
nicht,
Mädchen.
'Cause
I
don't
want
nobody,
baby
Denn
ich
will
keine
andere,
Baby.
All
I
want
is
you
Alles,
was
ich
will,
bist
du.
I
know
that
you
put
your
walls
up
Ich
weiß,
dass
du
deine
Mauern
hochgezogen
hast.
Girl
just
let
me
through
Mädchen,
lass
mich
einfach
durch.
'Cause
I'll
take
you
around
Denn
ich
werde
dich
herumführen.
I'll
hold
you
down
Ich
werde
dich
halten.
I'll
make
you
feel
brand
new
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
dich
wie
neu
fühlst.
You
question
me
Du
stellst
mich
in
Frage.
You
testing
me
Du
testest
mich.
I
promise
I'll
be
true
Ich
verspreche,
ich
werde
treu
sein.
Look,
call
me
in
the
late
night
Schau,
ruf
mich
spät
in
der
Nacht
an.
When
you
need
me
Wenn
du
mich
brauchst.
When
you
need
my
love
Wenn
du
meine
Liebe
brauchst.
Call
me
in
the
late
night,
when
you
need
me
Ruf
mich
spät
in
der
Nacht
an,
wenn
du
mich
brauchst.
And
I'll
pick
up
Und
ich
werde
abheben.
I've
been
up
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach.
Thinkin'
bout
you,
thinkin'
bout
us
Habe
an
dich
gedacht,
habe
an
uns
gedacht.
Don't
waste
my
time,
girl
Verschwende
meine
Zeit
nicht,
Mädchen.
Make
up
your
mind
girl
Entscheide
dich,
Mädchen.
'Cause
ever
since
you've
around
me
Denn
seit
du
in
meiner
Nähe
bist,
Look
how
much
you've
grown
schau,
wie
sehr
du
gewachsen
bist.
I
know
that
you're
prideful
baby
Ich
weiß,
dass
du
stolz
bist,
Baby.
And
you've
got
your
own
Und
du
hast
dein
Eigenes.
But
I'll
take
you
around
Aber
ich
werde
dich
herumführen.
I'll
hold
you
down
Ich
werde
dich
halten.
I'll
make
you
feel
brand
new
(brand
new)
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
dich
wie
neu
fühlst
(brandneu).
I
know
you
question
me
Ich
weiß,
du
stellst
mich
in
Frage.
I
know
you
testing
me
Ich
weiß,
du
testest
mich.
I
promise
all
of
this
is
true
Ich
verspreche,
dass
das
alles
wahr
ist.
Hey,
I've
been
by
you
Hey,
ich
war
bei
dir.
I've
been
by
you
Ich
war
bei
dir.
Ive
been
by
you
(you,
you)
Ich
war
bei
dir
(du,
du).
It's
always
you
Es
bist
immer
du.
It's
always
you
Es
bist
immer
du.
It's
always
you
(you,
you)
Es
bist
immer
du
(du,
du).
If
we
fuck,
will
we
regret
our
decisions?
Wenn
wir
miteinander
schlafen,
werden
wir
unsere
Entscheidungen
bereuen?
This
ain't
love,
you
ain't
ready
for
commitment
Das
ist
keine
Liebe,
du
bist
nicht
bereit
für
eine
Bindung.
You
don't
know
just
what
you
do
to
me
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
antust.
Everything
is
through
to
me
(yeah,
yeah)
Alles
ist
für
mich
durchschaubar
(yeah,
yeah).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.