Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouse lauluni
Steig auf, mein Lied
Noita
laulan,
joita
taijan
Jene
sing
ich,
die
ich
kenne,
Joita
taijan
ja
tajuan
Die
ich
kenne
und
verstehe,
Laulan
laulun
lainehilla
Singe
auf
des
Liedes
Wellen,
Virren
aalloilla
ajelen
Treib
ich
auf
der
Weise
Wogen.
Omat
on
saamani
sanaset,
Eigen
sind
die
Wörtlein
mir,
die
ich
empfing,
Tuolta
tuulen
tietäjiltä
Dort
von
den
Wissenden
des
Windes.
Omat
on
virret
oppimani
Eigen
sind
die
Weisen
mir,
die
ich
erlernt,
Tuulilta
iänikuisen
Von
den
Winden,
den
ewigen.
Mieleni
minun
tekevi,
aivoni
ajattelevi
Mein
Geist
begehrt
es,
mein
Hirn
ersinnt
es,
Lähteä
nyt
laulamahan,
ilovirttä
veisaamahan
Nun
aufzubrechen
zum
Singen,
ein
Freudenlied
anzustimmen.
Vaikka
oikein
en
osannut
tehä
virttä
viisahasti
Auch
wenn
ich
nicht
recht
wusste,
die
Weise
klug
zu
dichten,
Sanat
suussani
sulavat,
puheet
putoelevat
Worte
schmelzen
mir
im
Munde,
Reden
fallen
dahin.
Nouse
lauluni
lahesta,
pieni
virsi
virstan
päältä
Steig
auf,
mein
Lied,
aus
der
Bucht,
kleine
Weise
von
fernem
Ort,
Alta
kuusen
kultalehvän,
kultalehvän
Von
unter
der
Fichte
mit
goldenem
Laub,
mit
goldenem
Laub.
Nouse
lauluni
lahesta,
linnun
lailla
lirkuttele
Steig
auf,
mein
Lied,
aus
der
Bucht,
zwitschre
gleich
einem
Vogel,
Lennä
laulun
lainehille,
lainehille
Fliege
hin
zu
des
Liedes
Wellen,
zu
den
Wellen.
Harvoin
yhtehen
yhymme,
saamme
toinen
toisiamme
Selten
kommen
wir
zusammen,
finden
zueinander,
Näillä
raukoilla
rajoilla,
poloisilla
Pohjan
mailla
An
diesen
kargen
Grenzen,
in
den
armen
Nordlanden.
Näillä
oudoilla
ovilla,
veräjillä
vierahilla
An
diesen
fremden
Türen,
an
unbekannten
Pforten,
Lyökäämme
käsi
kätehen,
sormet
sormien
lomahan
Lasst
uns
Hand
in
Hand
schlagen,
Finger
in
Finger
verschränken.
Nouse
lauluni
lahesta,
pieni
virsi
virstan
päältä
Steig
auf,
mein
Lied,
aus
der
Bucht,
kleine
Weise
von
fernem
Ort,
Alta
kuusen
kultalehvän,
kultalehvän
Von
unter
der
Fichte
mit
goldenem
Laub,
mit
goldenem
Laub.
Nouse
lauluni
lahesta,
linnun
lailla
lirkuttele
Steig
auf,
mein
Lied,
aus
der
Bucht,
zwitschre
gleich
einem
Vogel,
Lennä
laulun
lainehille,
lainehille
Fliege
hin
zu
des
Liedes
Wellen,
zu
den
Wellen.
Noita
laulan,
joita
taijan
Jene
sing
ich,
die
ich
kenne,
Joita
taijan
ja
tajuan
Die
ich
kenne
und
verstehe,
Laulan
laulun
lainehilla
Singe
auf
des
Liedes
Wellen,
Virren
aalloilla
ajelen
Treib
ich
auf
der
Weise
Wogen.
Omat
on
saamani
sanaset,
Eigen
sind
die
Wörtlein
mir,
die
ich
empfing,
Tuolta
tuulen
tietäjiltä
Dort
von
den
Wissenden
des
Windes.
Omat
on
virret
oppimani
Eigen
sind
die
Weisen
mir,
die
ich
erlernt,
Tuulilta
iänikuisen
Von
den
Winden,
den
ewigen.
Nouse
lauluni
lahesta,
pieni
virsi
virstan
päältä
Steig
auf,
mein
Lied,
aus
der
Bucht,
kleine
Weise
von
fernem
Ort,
Alta
kuusen
kultalehvän,
kultalehvän
Von
unter
der
Fichte
mit
goldenem
Laub,
mit
goldenem
Laub.
Nouse
lauluni
lahesta,
linnun
lailla
lirkuttele
Steig
auf,
mein
Lied,
aus
der
Bucht,
zwitschre
gleich
einem
Vogel,
Lennä
laulun
lainehille,
lainehille
Fliege
hin
zu
des
Liedes
Wellen,
zu
den
Wellen.
Laalalaala...
omat
on
saamani
sanaset,
Laalalaala...
Eigen
sind
die
Wörtlein
mir,
die
ich
empfing,
Tuolta
tuulen
tietäjiltä
Dort
von
den
Wissenden
des
Windes.
Omat
on
virret
oppimani
Eigen
sind
die
Weisen
mir,
die
ich
erlernt,
Tuulilta
iänikuisen
Von
den
Winden,
den
ewigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.