Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pakkasyö
on,
ja
leiskuen
Frostnacht
ist's,
und
lodernd
Pohja
loimuja
viskoo.
wirft
der
Nord
die
Flammen.
Kansa
kartanon
hiljaisen
Das
Volk
des
stillen
Hofes
Yösydän
untaan
kiskoo.
zieht
in
tiefster
Nacht
den
Schlaf.
Ääneti
kuu
käy
kulkuaan,
Still
zieht
der
Mond
seine
Bahn,
Puissa
lunta
on
valkeanaan,
auf
den
Bäumen
liegt
weißer
Schnee,
Kattojen
päällä
on
lunta.
auf
den
Dächern
liegt
Schnee.
Tonttu
ei
vain
saa
unta.
Nur
der
Wichtel
findet
keinen
Schlaf.
Ladosta
tulee,
hankeen
jää
Kommt
aus
dem
Schober,
bleibt
im
Schnee
Harmaana
uksen
suuhun,
grau
an
der
Tür
stehen,
Vanhaan
tapaansa
tirkistää
späht
nach
alter
Weise
Kohti
taivasta
kuuhun,
zum
Himmel,
zum
Mond,
Katsoo
metsää,
min
hongat
on
blickt
zum
Wald,
wo
die
Kiefern
Tuulensuojana
kartanon,
Windschutz
für
den
Hof
sind,
Miettivi
suuntaan
sataan
sinnt
in
hundert
Richtungen
Ainaista
ongelmataan.
über
sein
ewiges
Rätsel.
Vaiti
metsä
on,
alla
jään
Still
ist
der
Wald,
unter
dem
Eis
Kaikki
elämä
makaa,
liegt
alles
Leben,
Koski
kuohuvi
yksinään
der
Wasserfall
rauscht
allein
Humuten
metsän
takaa.
dröhnend
hinter
dem
Wald.
Tonttu
puoleksi
unissaan
Der
Wichtel
halb
im
Traum
Ajan
virtaa
on
kuulevinaan,
meint
den
Fluss
der
Zeit
zu
hören,
Tuumii,
minne
se
vienee,
grübelt,
wohin
er
führt,
Missä
sen
lähde
lienee.
wo
seine
Quelle
wohl
liegt.
Pakkasyö
on,
ja
leiskuen
Frostnacht
ist's,
und
lodernd
Pohja
loimuja
viskoo.
wirft
der
Nord
die
Flammen.
Kansa
kartanon
hiljaisen
Das
Volk
des
stillen
Hofes
Aamuhun
unta
kiskoo.
zieht
bis
zum
Morgen
den
Schlaf.
Ääneti
kuu
käy
laskemaan,
Still
senkt
der
Mond
sich
nieder,
Puissa
lunta
on
valkeanaan,
auf
den
Bäumen
liegt
weißer
Schnee,
Kattojen
päällä
on
lunta.
auf
den
Dächern
liegt
Schnee.
Tonttu
ei
vain
saa
unta.
Nur
der
Wichtel
findet
keinen
Schlaf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lyyli wartiovaara-kallioniemi
Альбом
Joulu
дата релиза
24-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.