Rajesh Krishnan feat. Nanditha - Yaaro Kannalli (From "Orata I Love You") - перевод текста песни на немецкий

Yaaro Kannalli (From "Orata I Love You") - Rajesh Krishnan , Nanditha перевод на немецкий




Yaaro Kannalli (From "Orata I Love You")
Yaaro Kannalli (Aus "Orata I Love You")
Movie: oraTa I love you
Film: oraTa I love you
Singer: Rajesh Krishnan
Sänger: Rajesh Krishnan
Director: Rajendra Singh Babu
Regisseur: Rajendra Singh Babu
Lyrics: Kalyan
Liedtext: Kalyan
Producer: Manohar CR
Produzent: Manohar CR
UPLOADED BY SAGARMK
HOCHGELADEN VON SAGARMK
Yaro kaNNalli kaNNanittu
Jemand, Auge in Auge blickend,
Manasinalli manasanittu
Herz im Herzen haltend,
Nanna oLagindane nanna kaddovr yaro
Wer hat mich aus meinem Innersten gestohlen?
Yaro gaaLili muttaniTTu
Jemand, einen Kuss in den Wind legend,
Neerinalli hejje iTTu
Schritte aufs Wasser setzend,
Ille iddhang iddu, eddu hoDavr yaru
Wer war scheinbar genau hier und ist doch aufgestanden und gegangen?
AvaLu yaaro huDugi, nannane huDuki
Wer ist dieses Mädchen, das mich sucht
Preetisutteeni anta haaDuttaaLe
Und singt, dass sie mich liebt?
Hattira barade, dooranu irade
Sie kommt nicht näher, bleibt aber auch nicht fern,
GunDige chucchhi nanna kaaDuttaaLe
Sie sticht in mein Herz und quält mich.
Yaro kaNNalli kaNNanittu
Jemand, Auge in Auge blickend,
Manasinalli manasanittu
Herz im Herzen haltend,
Nanna oLagindane nanna kaddovr yaro
Wer hat mich aus meinem Innersten gestohlen?
Yaro gaaLili muttaniTTu
Jemand, einen Kuss in den Wind legend,
Neerinalli hejje iTTu
Schritte aufs Wasser setzend,
Ille iddhang iddu eddu hoDavr yaru
Wer war scheinbar genau hier und ist doch aufgestanden und gegangen?
Ondondu huDgeerallu nooru nooru
Jedes Mädchen hat hunderte, hunderte
Kanasu unTu, yaaru ellu hELodilla
Träume, doch niemand erzählt sie je.
Haaganta yaaru kooDa preeti
Aber trotzdem gibt auch niemand zu,
MaaDodilla anta endu baayi biDodilla
dass er niemals lieben würde, niemals öffnet man den Mund dafür.
Nannanta huDugarige prema geema
Für Jungs wie mich waren Liebe und solche Dinge
Annodella illivaregu tiLide illa
Bisher völlig unbekannt.
Ellinda bandaLo ivaLu tiLidu tiLidu
Woher kam sie nur? Wissend, wissend,
TiLiyadange, jeeva hinDi koltaaLalla
und doch unwissend, sie quetscht das Leben aus mir heraus.
Idu preetiyalla, premanu alla
Das ist keine Liebe, gar keine Liebe,
Bari sneha alla, anta hELutilla
Nicht nur Freundschaft, das sage ich nicht.
Adeno oLage, nannoLagoLage
Irgendetwas tief in mir drin, ganz tief in mir,
AvaLitta hejje, na mareyodilla
Den Schritt, den sie tat, werde ich nicht vergessen.
Yaro kaNNalli kaNNanittu
Jemand, Auge in Auge blickend,
Manasinalli manasanittu
Herz im Herzen haltend,
Nanna oLagindane nanna kaddovr yaro
Wer hat mich aus meinem Innersten gestohlen?
Yaro gaaLili muttaniTTu
Jemand, einen Kuss in den Wind legend,
Neerinalli hejje iTTu
Schritte aufs Wasser setzend,
Ille iddhang iddu eddu hoDavar yaru
Wer war scheinbar genau hier und ist doch aufgestanden und gegangen?
HoDavar yaru hoDavar yaru
Wer ist gegangen, wer ist gegangen?
Preetili sOle illa, sota mele
In der Liebe gibt es keine Niederlage, nach der Niederlage
Baduke illa, baduku ondu ogatinante
gibt es kein Leben, das Leben ist wie ein Rätsel.
Ee nanna badukinalli nannavaru
In diesem meinem Leben habe ich niemanden,
Yaru illa, naanu obba oratanante
der zu mir gehört, ich bin wie ein Einzelgänger.
Eegashte eega ashte yaro nanna
Gerade eben, gerade eben, hat jemand
Edege kanna hodedu hodedu hodante
auf mein Herz eingeschlagen und ist gegangen.
Nannalle eno ondu kaLedukonda
Als hätte ich etwas in mir verloren,
Haage indu aage hoytu minchinante
so geschah es heute, blitzartig.
Are taaLalaare, matadalaare
Oh, ich kann es nicht ertragen, kann nicht sprechen,
Adeke anta na hELalaare
Warum das so ist, kann ich nicht sagen.
Nee yaare agiru, nee elle avitiru
Wer auch immer du bist, wo auch immer du dich versteckst,
Nee illadene na baaLalaare
Ohne dich kann ich nicht leben.
Yaro kaNNalli kaNNanittu
Jemand, Auge in Auge blickend,
Manasinalli manasanittu
Herz im Herzen haltend,
Nanna oLagindane nanna kaddovr yaro
Wer hat mich aus meinem Innersten gestohlen?
Yaro gaaLili muttaniTTu
Jemand, einen Kuss in den Wind legend,
Neerinalli hejje iTTu
Schritte aufs Wasser setzend,
Ille iddhang iddu eddu hoDavar yaru
Wer war scheinbar genau hier und ist doch aufgestanden und gegangen?
AvaLu yaaro huDugi, nannane huDuki
Wer ist dieses Mädchen, das mich sucht
Preetisutteeni anta haaDuttaaLe
Und singt, dass sie mich liebt?
Hattira barade, dooranu irade
Sie kommt nicht näher, bleibt aber auch nicht fern,
GunDige chucchhi nanna kaaDuttaaLe
Sie sticht in mein Herz und quält mich.
He he hehe... sss.
He he hehe... sss.
Yaaro lalalalalala rararararara
Jemand... lalalalalala rararararara
Nanna oLagindane nanna kaddovr yaro.
Wer hat mich aus meinem Innersten gestohlen?
Yaaro. rararararara rururururu.
Jemand... rararararara rururururu.
Ille iddhang iddu, eddu hoDavr yaru
Wer war scheinbar genau hier und ist doch aufgestanden und gegangen?
HoDavr yaru, hoDavr yaru...
Wer ist gegangen, wer ist gegangen...
THANK YOU...
DANKE...





Авторы: G R Shankar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.